Київ Видавництво Національного авіаційного університету




Сторінка11/16
Дата конвертації23.10.2016
Розмір3,37 Mb.
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16

Тамара Омельченко


г. Киев
Процесс формирования иноязычной коммуникативной компетенции
В условиях реформирования образования и поиска путей оптимизации учебного процесса перед высшей школой выдвигается задача создания эффективной методики формирования у студентов неязыковых специальностей иноязычной коммуникативной компетенции, составной частью которой является лексическая компетенция, без которой полноценное общение не представляется возможным. Поэтому перед преподавателями иностранного языка стоит важная проблема: достижение необходимого уровня сформированности лексической компетенции студентов для обеспечения их эффективного функционирования в профессиональной среде.

В современных методических исследованиях указывается на потенциал новых образовательных технологий и приёмов, которые должны применяться в учебном процессе в русле коммуникативного метода обучения. Коммуникативный подход к обучению иностранным языкам предполагает механизм языковой коммуникации для построения рациональных методов обучения. В центре внимания оказываются не готовые знания о языке, предъявляемые для запоминания в виде правил, моделей, готовых штампов, не требующих мыслительных усилий в их употреблении, а обмен мыслями посредством языкового материала. Такой подход органически связывает развитие умений и навыков с теоретическим осмыслением языкового материала, отбирая для этого различные приёмы организации учебного процесса. Обеспечение практического владения изучаемым языком с учётом конкретной цели обучения, функциональный подход к отбору и презентации языкового материала, осознание грамматических и стилистических особенностей языка, ситуативно-тематическая организация учебного материала, оформление законченной мысли в высказывание – ведущие принципы при коммуникативном подходе в обучении иностранным языкам. При этом следует помнить, что в качестве основной лексической единицы выступает предложение, отвечающее образцовости, смысловой, структурной и интонационной законченности, а накопление лексики происходит параллельно с усложнением грамматического материала.

Обучение структурированию высказывания требует специально направленных упражнений-заданий, предусматривающих поэтапное формирование речевых умений и навыков. Такие коммуникативные задания являются определяющими для развития творческих умений говорения, обеспечивают стимул высказывания, потребность в коммуникации, становятся внутренним мотивом говорения на иностранном языке. Они не предполагают пересказа или заучивания текста, а лишь предопределяют выбор и употребление определенных языковых и речевых средств.

Примером таких коммуникативно-направленных заданий могут быть: посоветуйте кому-то сделать (не сделать) что-то, объясняя причину; скажите, что может (могло бы) случиться с вами, если бы…; откажитесь, согласитесь, возразите, подтвердите; выразите благодарность (извинитесь) за и т.п. Кроме этого, на более продвинутом этапе обучения предлагаются коммуникативные задания по закреплению и совершенствованию комбинаторных умений и навыков речевого поведения в определенных ситуациях повседневного общения: «Узнайте об отправлении (прибытии) поезда, самолёта, о наличии (об условиях регистрации) билетов»; «Договоритесь о встрече со своим иностранным коллегой (перенесите, отложите её, объясняя причину)» или предлагаются вопросы для дискуссии (полилог) по актуальным политическим, экономическим, профессиональным проблемам.

С коммуникативной направленностью учебного процесса соотносится коммуникативная достаточность владения языком. Это положение подразумевает лишь такой уровень отработки умений и навыков, который достаточен для сравнительно не затрудненного восприятия и передачи иноязычных речевых сообщений в заданных условиях общения. Таким образом, не ставится задача «отшлифовать» все формируемые у студентов речевые операции и действия до абсолютно безошибочного уровня. Все коммуникативно незначительные и малозначимые ошибки не отрабатываются и даже не всегда исправляются. Такой подход позволяет экономить время, способствует поддержанию в аудитории атмосферы свободного речевого общения.

Эффективное, качественное обучение иностранному языку при коммуникативном подходе требует тщательного отбора лексического и коммуникативного минимума, серии специально подготовленных заданий, рациональной организации учебных занятий, которые стимулировали бы использование выученного материала в общении, в самовыражении.



Мар’яна Опир

м. Дубляни
Самостійна робота як важлива складова системи навчання студентів іноземної мови
Самостійна робота допомагає активізувати пізнавальну діяльність студентів у навчальному процесі, розвинути їх мовленнєві навички та вміння, допомогти тим, які мають слабку підготовку з іноземної мови. Отже, більшість завдань для самостійного виконання добираються, аби посилити практичну спрямованість мовної освіти майбутніх педагогів.

Існує дві основні форми самостійної роботи у вищій школі: під час аудиторних занять і поза аудиторією. Для студентів різних курсів викладачами розроблено програми самостійного оволодіння знаннями й уміннями з іноземної мови.

Навчальний матеріал, передбачений для самостійної роботи, виноситься на підсумковий контроль поряд з програмним матеріалом, який опрацьовувався на заняттях. Вся самостійна діяльність студентів проходить під наглядом та контролем викладача, бо саме йому належить провідна роль у навчальному процесі. Педагогічне керівництво самостійною роботою здійснюється у формі порад, консультацій, застосування різних методичних прийомів, контролю за ходом та якістю її виконання.

Викладач має спланувати, якого змісту і обсягу буде самостійна робота, дібрати завдання для студентів з поступовим зростанням рівня самостійності, проконсультувати щодо послідовності виконання, вимог до якості результатів самостійної роботи, максимально індивідуалізувати самостійну роботу. За таких умов вона стає основним засобом оволодіння навчальним матеріалом з іноземної мови у час, вільний від обов’язкових занять.

Беручи до уваги необхідність посилення практичної спрямованості курсу іноземної мови, вся самостійна робота студентів організовується з метою оволодіння ними основними видами мовленнєвої діяльності.

Самостійне позааудиторне читання передбачає розширення мовної практики студентів, отже, допомагає досягненню практичної мети навчання іноземної мови. Тексти для позааудиторного читання мають відповідати знайомій тематиці і мовному матеріалу, опрацьованому в аудиторії. Не менш важливо дотримуватись норм щодо обсягу самостійного читання. Студенти регулярно отримують завдання для самостійного читання. Контроль слід проводиться під час аудиторних занять (10-15 хв.) та під час консультацій викладача. Найбільш ефективними формами перевірки самостійного читання студентів є складання ними короткого повідомлення на базі прочитаного, вибірковий переклад, анотація, реферат, обговорення прочитаного іноземною мовою та ін.

Під час позааудиторних занять студент бере активну участь у мовленнєвій взаємодії в межах заданої ситуації. Він має виявити такий рівень сформованості вмінь і навичок, при якому він здатний без попередньої підготовки в природному темпі мобілізувати засвоєні іншомовні засоби з метою здійснення реальної комунікації. Оволодіваючи обома формами усного мовлення (діалогічною та монологічною), студенти тренуються у побудові зв'язних висловлювань обсягом не менше 20 фраз.

Переклад розглядається як важливий засіб опанування мовним матеріалом і як особливий необхідний сучасній людині вид мовленнєвої діяльності. Під час позааудиторних занять його використовують в усній та письмовій формі, як з рідної мови на іноземну, так і з іноземної на рідну в межах засвоєного в усному мовленні матеріалу. Тексти художньої, суспільно-політичної та науково-популярної літератури студенти перекладають, користуючись при цьому словниками. Водночас у них виробляються вміння здійснювати усні переклади прочитаного без словника.

Переклад у письмовій та усній формі використовується як допоміжний засіб навчання та контролю, а також як один із можливих способів отримання інформації іноземною мовою.

На позааудиторних заняттях додатково вивчається граматичний матеріал, який потребує багато часу для його пояснення або поодиноке явище, яке не підлягає узагальненню. Основна задача граматики – навчити студентів використовувати її практично в комунікативних цілях, а це значить – оволодіти засобами змінювання форми слів та слова в реченні.

Під час аудиторних занять практикується виконання письмових вправ, в яких студенти повинні вживати вивчені форми під час цих занять, а під час позааудиторних занять практикується виконання письмових вправ, в яких студенти повинні вживати граматичні форми, вивчені під час аудиторних занять та самостійно вдома.

Досвід переконує в тому, що самостійна робота студентів під час аудиторних занять, їхня активність, застосування ефективних методів і прийомів викладання іноземної мови запобігають перевантаженню домашніми завданнями, роблять оптимальними їх обсяг і характер.

Самостійна робота може бути правильно організована лише за умови, якщо вона дійсно є органічною частиною системи навчання студентів у вищій школі. Аналіз численних вправ, які виконуються ними під час аудиторної роботи, а також спостереження за пізнавальною діяльністю студентів переконали нас у тому, що є реальна можливість винести за рамки навчального часу частину програмного матеріалу з іноземної мови, самостійне опрацювання якого сприятиме активізації мовленнєвої практики майбутніх педагогів, закріпленню їх знань і вмінь оформлювати власні думки за законами цієї мови.

Органічне поєднання аудиторного заняття з домашньою самостійною роботою забезпечить формування комунікативної компетентності студентів і сприятиме розвитку їх пізнавальної та соціальної активності.

Описана організація самостійної роботи студентів у курсі іноземної мови у вищій школі далеко не вичерпує всіх її можливостей. Кожний викладач постійно шукає нових шляхів подальшого її вдосконалення, зокрема розробляє методичне забезпечення організації групової роботи, індивідуального та диференційованого підходу, роботи з лінгвістично обдарованими студентами.


Олена Павлусенко

м.Київ
Застосування інформаційних технологій при вивченні англійської мови
Підготовка висококваліфікованих кадрів є одним з найважливіших завдань вищих навчальних закладів й, зокрема, викладачів. Технічний прогрес, зумовлений швидким розвитком інформаційних технологій та Європейська інтеграція України висувають нові умови до спілкування. Впровадження Болонського процесу також сприяє популяризації вивчення іноземних мов. Чим більшою кількістю іноземних мов володіє студент, тим більше у нього шансів знайти високооплачувану роботу в Україні та за кордоном.

Важливо зазначити, що англійська, як перша іноземна мова, вивчається у змісті шкільної програми. Але не всі студенти, які вивчали англійську у школі мають однакові знання та однакові здібності. Деякі з дитинства вивчають дві і більше мов, виростаючи в двомовній сім’ї або перебуваючи в мовному середовищі, як діти емігрантів чи вивчаючи діалекти, знову ж таки завдяки мовному середовищу. Саме тому перед розподілом студентів на групи для вивчення іноземної мови в вищих навчальних закладах, потрібно проводити тестування на схильність особи до вивчення іноземних мов. Таке тестування доцільно було б проводити з застосуванням таких інформаційних технологій, як комп’ютер. Адже комп’ютер фіксує не тільки правильні відповіді на тестові запитання, а й дозволяє дізнатися скільки часу було витрачено на вирішення кожного завдання. Такий підхід до даного питання надає можливість викладачу точніше визначити рівень знань студента. Саме від правильності визначення рівня знань студента та його подальшого навчання в тій чи іншій групі залежить його здатність спілкуватися іноземною мовою після закінчення вищого навчального закладу.

Вже не дивує той факт, що після закінчення престижного вузу, здобувши вищу освіту, пройшовши курс вивчення іноземної мови, магістри не можуть спілкуватися іноземною мовою, навіть, на побутовому рівні. Саме через це вони вимушені знову йти на курси іноземних мов або користуватися послугами приватних викладачів. З цього випливає те, що методика навчання у вузах повинна бути націлена саме на розвиток спілкування, на те, щоб студент в майбутньому мав змогу вести діалог без сторонньої допомоги перекладача.

Також одним з найбільш ефективних засобів у вивченні іноземних мов є Інтернет. Застосовуючи Інтернет студенти мають змогу знайти корисну інформацію з будь-якої тематики, яка може бути використана ними при підготовці до наукових конференцій. Інтернет дозволяє публікувати статті, приймати участь в студентських он-лайн конференціях, спілкуватися з носіями мов з будь-якої частини світу за допомогою скайпу. Інтернет зв'язок між викладачем та студентом є надзвичайно важливим при виникненні таких непередбачуваних ситуацій, як введення карантину в вузах через епідемію вірусних захворювань в країні. За допомогою даного ресурсу викладач з легкістю може викласти в Інтернеті завдання студентам, прочитати он-лайн лекцію, здійснити контроль пройденого матеріалу. Інтернет вчить студентів працювати в команді, співпрацювати з іншими, прискорює мислення.

Застосування комп’ютерів підвищує ефективність навчального процесу, забезпечує зв’язок між викладачем та студентом, підвищує інтерес до вивчення іноземних мов. Використання комп’ютерних технологій дає можливість студенту засвоїти більше матеріалу за коротший термін.

Використання Інтернету є корисним не тільки для студентів, а й для викладачів. Не можливо уявити процес підготовки до заняття без використання Інтернет технологій. Адже саме Інтернет дозволяє викладачеві бути в інформаційному тонусі.

Підсумовуючи все вище сказане, ми можемо зробити висновки, що кожна людина, викладач чи студент, повинна жити за принципом “вік живи, вік учись”. Адже знання мов робить людину більш освіченою, надає їй певні бонуси в процесі працевлаштування. Також вільне володіння іноземними мовами збільшує шанси працювати в іноземних компаніях та за кордоном.

Світлана Панчишин

м. Дубляни
Використання комп’ютера та Інтернету під час вивчення англійської мови професійного спрямування у немовних вищих навчальних закладах
В останні роки все частіше постає питання про застосування нових інформаційних технологій у вищих навчальних закладах. Спроби застосування нових інформаційних технологій зокрема, таких як використання Інтернет-ресурсів, навчальних комп’ютерних програм у сфері освіти виявили їх ефективність при навчанні англійській мові професійного спрямування у немовних вищих навчальних закладах. На сьогодні існує велика кількість комп’ютерних програм для навчання англійській мові. Різноманітність тем, видів діяльності, яскравість, захопливість комп’ютерних програм викликають велику зацікавленість студентів.

Застосування комп’ютерів під час вивчення англійської мови у немовних вищих навчальних закладах значно підвищує інтенсивність навчального процесу. При комп’ютерному навчанні засвоюється набагато більша кількість матеріалу, ніж це робилося за той самий час в умовах традиційного навчання. Крім того, матеріал при використанні комп’ютера краще засвоюється.

Комп’ютер забезпечує і всебічний (поточний, рубіжний, підсумковий) контроль навчального процесу. При використанні комп’ютера для контролю якості знань студентів досягається і велика об’єктивність оцінки. Крім того, комп’ютерний контроль дозволяє значно заощадити навчальний час, тому що здійснюється одночасна перевірка знань всіх студентів. Це дає можливість викладачу приділити більше уваги творчим аспектам роботи з ними.

Ще одна перевага комп’ютера – здатність накопичувати статистичну інформацію в ході навчального процесу. Аналізуючи статистичні дані (кількість помилок, правильних/неправильних відповідей, час, витрачений на виконання окремих завдань і т.п.), викладач судить про ступінь і якість сформованості знань в студентів.

Необхідно відзначити, що комп’ютер знімає такий негативний психологічний фактор, як «страх». Під час традиційних аудиторних занять різні фактори (дефекти вимови, страх припуститися помилки, невміння уголос формулювати свої думки і т.п.) не дозволяють багатьом показати свої реальні знання. Залишаючись „наодинці” з дисплеєм, студент, як правило, не почуває скутості і намагається виявити максимум своїх знань.

Сприятливі можливості створюють комп’ютери і для організації самостійної роботи студентів підчас вивчення англійської мови. Студенти можуть використовувати комп’ютер як для вивчення окремих тем, так і для самоконтролю отриманих знань. Причому комп’ютер є самим терплячим педагогом, здатним скільки завгодно повторювати будь-які завдання, вимагаючи правильну відповідь і, у кінцевому рахунку, автоматизації навички, що відпрацьовується.

Методика використання комп’ютерів у навчанні англійської мови виявилася перспективним напрямком. Традиційні форми контролю навчальної діяльності – письмова робота, усне опитування, диктант, твір, переказ та іспит – недостатньо об’єктивні, точні та оперативні. Комп’ютеризоване навчання англійської мови дозволяє контролювати навчальну діяльність студента з високою точністю і об’єктивністю, здійснюючи постійний зворотній зв'язок.

Усі перелічені переваги комп'ютерної форми навчання допомагають вирішити основне завдання мовної освіти – формування у студентів мовної компетенції.

Однак, сказавши про переваги комп’ютерів, відзначають і деякі недоліки:


  • комп'ютери не забезпечують певних важливих рис реальної комунікації;

  • деяким студентам важко призвичаїтися до незалежної (від викладача) праці;

  • комп'ютери не дають відчуття співпраці, як у випадку роботи з викладачем;

  • недисципліновані студенти мають труднощі під час роботи з комп'ютерами;

  • деякі студенти/викладачі не сприймають відходу від традиційних методів навчання;

  • комп'ютери – це машини, що потребують технічного обслуговування і можуть перестати функціонувати в будь-який момент;

  • читання тексту з екрану більше втомлює, ніж читання друкованого тексту.

Сучасні технології можуть широко використовуватися для ознайомлення студентів з новим мовним матеріалом, новими зразками, на етапі тренування та застосування знань, навичок і вмінь. За їх допомогою студенти мають можливість виконувати такі види навчальної діяльності: тренуватися у правописі; вивчати лексичний матеріал; удосконалювати розуміння аудіотексту; розвивати техніку читання; вивчати граматику; навчатися писемного мовлення; тренувати вимову.

Крім того, слід взяти до уваги три моделі використання комп’ютера при вивченні іноземної мови: 1) комп’ютер – викладач; 2) комп’ютер – стимул до спілкування; 3) комп’ютер – засіб когнітивного розвитку.

Великого значення в процесі навчання англійської мови слід надавати Інтернету. Інтернет – це джерело мотивації навчання. Регулярне використання Інтернету робить процес навчання англійській мові більш привабливим для студентів, вони мають безперервний доступ до різних навчальних матеріалів, які істотно відрізняються від традиційних текстів у підручниках. Навчальні матеріали в Інтернеті подаються за допомогою аудіо-, відео- та анімації.

Отже, комп’ютеризоване навчання іноземних мов значно розширює та урізноманітнює програму вивчення іноземних мов професійного спрямування у немовних вузах, спонукає студентів до вивчення іноземних мов, розширює мотивацію студентів до навчання, надаючи їм можливість працювати над мовою у зручному для них темпі, сприяючи, таким чином, індивідуалізації навчання та ефективному оволодінню іноземною мовою.


Олександр Пархоменко

м. Луцьк
Використання комп’ютерних програм при вивченні англійської мови
Комп’ютерні програми, що реалізуються, за допомогою найсучасніших моделей комп’ютерів, відкривають широкі можливості для удосконалення процесу навчання іноземної мови, підвищення його ефективності. Це зумовлено наявністю в комп'ютерних програмах нових дидактичних функцій, які неможливо відтворити, наприклад, у відеофонограмі. Крім того що комп'ютерна програма забезпечує сприймання інформації через слуховий та зоровий канали, вона дозволяє також здійснити навчання і контроль засвоєння іноземної мови в різних режимах самостійного пошуку і на різних рівнях складності. Розглядаючи питання щодо використання комп’ютерів у навчанні англійської мови, можна виділити позитивні моменти. Робота в комп'ютерному класі, коли кожен студент працює окремо, дає змогу викладачу застосовувати індивідуальний підхід в роботі з кожним.

В основному, в програмах пропонуються текстові документи, але якщо використовувати спеціальні педагогічні, музичні, радіо і телесайти, можна тренувати і усне сприймання. Свіжі документи з Інтернету дають можливість вивчати живу мову сьогодення. Сайти, які є корисними для викладачів іноземних мов, можна розділити на інформаційні та власне навчальні. Інформаційні сайти використовуються для добору цікавих текстових документів, творчих завдань, написання рефератів, дипломних і курсових робіт. Це не означає, що робота з текстовими документами зводиться тільки до тренувань письмового сприймання. Є безліч завдань, які можна пропонувати для розвитку різних видів мовленнєвої діяльності і, що особливо важливо, з урахуванням рівня знань студентів. Робота саме з такими сайтами є цікавою і корисною при вивченні мови. Крім того є група вузькоспеціальних навчальних сайтів, призначених для вивчення фонетики, граматики, лексики, тощо. Раціональним було б використання комп’ютера з урахуванням цілей і завдань уроку та особливостей аудиторії. У роботі з навчальним сайтом чи комп’ютерною програмою обирається той рівень складності, який відповідає рівню підготовки студентів. Навчальні сайти, зазвичай, мають кілька рівнів складності. Щодо інформаційних сайтів, то викладач має сам визначитись з добором матеріалу відповідної складності.

Важливим складником комп’ютерного навчання є комп'ютерна вправа, як засіб навчання, що здійснює подання інформації, контроль, оцінку і корекцію навчальних досягнень студента, та управління його навчально-пізнавальною діяльністю у процесі проходження ним індивідуальної траєкторії учіння для досягнення поставленої мети. Комп'ютерна вправа для навчання іноземої мови повинна складатися з таких обов’язкових компонентів: інструкції про спосіб виконання вправи, завдання до виконання вправи, зворотного зв’язку, фіксованого результату виконання вправи. Для комп’ютерних вправ характерні види завдань, що пов'язані з дидактичними можливостями комп’ютерних засо­бів навчання.

Успіх навчального процесу з іноземної мови значною мірою залежить від того, які прийоми та засоби використовуються для його організації та управління, а також від матеріально-технічного та методичного забезпечення як аудиторних, так і позааудиторних занять. Сьогодні, як свідчить практика, використання сучасних комп’ютерних технологій у процесі навчання іноземних мов дозволяє не лише покласти на комп’ютер частину функцій викладача (перевірка завдань та оцінювання успішності, підказки, нагадування теоретичних положень та багато іншого), а й значно розширити та урізноманітнити аспекти навчальної діяльності, відкрити принципово нові можливості для керування навчальною діяльністю, для її інтенсифікації. Комп’ютери дозволяють узагальнити великий пласт інформації, що сприяє значному збільшенню обсягу навчального матеріалу, який засвоюють студенти за одне практичне заняття. Велика інформаційна місткість дозволяє також представляти мовну модель у різних контекстах та комунікативних ситуаціях. При цьому можливе створення такої комунікативної ситуації, яка була б особисто значущою для студента, що значною мірою посилить навчальну мотивацію і, як наслідок, підвищить ефективність навчання. У навчанні іноземних мов обов’язково враховуються вікові особливості тих, хто вивчає мову, що, в свою чергу, впливає на підбір мовного матеріалу, види та форми навчання, його інтенсивність та інформативну насиченість. Ми можемо констатувати, що використання новітніх комп’ютерних технологій та Інтернет-ресурсів у процесі навчання іноземних мов виявляється одним із найефективніших засобів сьогодення.

Наталія Пасенко

м. Чернігів
1   ...   8   9   10   11   12   13   14   15   16


База даних захищена авторським правом ©uchika.in.ua 2016
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка