МЕТОДИЧН РЕКОМЕНДАЦІЇ ТА ЗАВДАННЯ ДО САМОСТІНОЇ РОБОТИ СТУДЕНТІВ 1 КУРСУ КИТАЙСЬКОГО ВІДДІЛЕННЯ З ДИСЦИПЛІНИ "Основна іноземна мова”.
1 курс
ФАКУЛЬТЕТ
|
Української й іноземної філології та мистецтвознавства
|
КАФЕДРА
|
Порівняльної філології східних та англомовних країн
|
СПЕЦІАЛЬНІСТЬ
|
Китайська мова та література
|
КУРС
|
1
|
НАЗВА ДИСЦИПЛІНИ
|
3.1. Основна іноземна мова (китайська)
|
ПРІЗВИЩЕ ВИКЛАДАЧА
|
Н.О.Черниш
|
ВИД МАТЕРІАЛУ
|
Методичні вказівки, індивідуальні завдання
|
ОБСЯГ МЕТОДИЧНИХ МАТЕРІАЛІВ ( у МБ)
|
315КБ
|
П.І.Б. ТА ПОСАДА ОСОБИ, ЩО РОЗМІЩУЄ МАТЕРІАЛИ
|
Зав.каф. проф.В.І.Ліпіна
|
Питання та консультації за адресою kafedrapf@mail.ru
3.1. Основна іноземна мова (китайська)
1. Прочитати та записати ієрогліфами текст, представлений китайською транскрипцією (5 балів):
Zhe shi zhongwen zazhi ma?
Zhe shi zhongwen zazhi, shi ma?
Zhe shi zhongwen zazhi, bu shi ma?
Zhe shi zhongwen zazhi, shi-bu-shi?
Zhe bu shi zhongwen zazhi,
shi riwen zazhi.
Ni ai chi tang ma?
Ni ai chi tang, shi ma?
Ni ai chi tang, bu shi ma?
Ni ai chi tang, shi-bu-shi?
Wo bu ai chi tang, ai he tang.
Ni уou Zhongguo ditu ma?
Ni уou Zhongguo ditu, shi ma?
Ni уou Zhongguo ditu, bu shi ma?
Ni уou Zhongguo ditu, shi-bu-shi?
Wo mei уou Zhongguo ditu, ta уou.
Та уou liang ba yizi.
Women уou liang ba yizi.
Та you wu ben zazhi.
Women уou liang ben Zhongguo ditu.
Wo you liang ben Zhongguo shu.
Ni you liang tiao junzi.
Wo уou liang zhang zhi.
Та уe уou liang tiao kuzi.
Women ye you liang zhang zhi .
Wo ye you jiu ben zazhi.
Ni ye mai liang zhi bi.
Wo you zhi. Ni you benzi.
Wo mai chengshan.
Wo уe уou jingju piao.
Та you hanyu cidian.
Та bu mai hanyu cidian.
2. Перекласти на китайську мову (5 балів):
1. У мене є карта Китаю, і в нього є карта Китаю.
2. У тебе є два зошити, і в мене є два зошити.
3. У мене є зошит, і в тебе є зошит? - Немає.
4. Він купить фрукти, і ти теж купиш фрукти? - Так.
5. У тебе є папір? - Так, і зошит є.
6. У мене є п'ять книг, у тебе теж п'ять книг? - У мене
дві книги.
3. Заповнити таблицю - перший стовпчик „графема” в зошиті. Вивчити таблицю.
(5 балів)
Графема
|
Графема в иероглифе
|
Графема как отдельный иероглиф
|
Перевод
|
Урок №1
|
|
你 化 体
|
人
|
человек
|
|
好 妈 妻
|
-
|
женщина
|
|
孔 学 孩
|
子
|
сын, семя
|
Урок №2
|
|
吗 可 号 语
|
口
|
рот
|
|
骂 骑 驾
|
马
|
лошадь
|
|
行 得 往
|
-
|
двойной человек
|
|
呢 层 局
|
尸
|
труп, двойной навес (уст.)
|
Урок №3
|
|
忙 忧 性
|
-
|
сердце
|
|
们 闷 问 闻
|
门
|
дверь
|
|
地 坐 幸
|
土
|
земля
|
|
都 早 晴 晶
|
日
|
солнце, день
|
|
部 娜 郊
|
-
|
холм, «правое ухо»
|
Урок №4
|
|
这 斋 斐 吝
|
文
|
язык, письменность
|
|
过 进 送
|
-
|
движение
|
|
是 卡 吓
|
下
|
низ
|
|
胖 肝 背 期
|
月
|
луна, мясо
|
|
有 在 左 友
|
-
|
рука
|
|
爸 斧 爹
|
父
|
отец
|
|
把 色 吧
|
巴
|
--
|
Урок №5
|
|
勺 句 喝
|
-
|
охватывать
|
Урок №6
|
|
国 回 园
|
-
|
ограда
|
|
主 弄 玩 望
|
王
|
князь
|
|
计 证 译 课
|
言
|
речь
|
|
到 利 列 师
|
刀
|
нож
|
|
江 河 池 沙
|
水
|
вода
|
Урок №7
|
|
冒 眉 眼 睡
|
目
|
глаз
|
Урок №8
|
|
艺 节 茶 英
|
-
|
трава
|
|
念 想 感
|
心
|
сердце
|
|
努 双 对 嫂
|
又
|
опять, снова
|
|
躲 射 躺
|
身
|
тело
|
|
它 安 完 宿
|
-
|
крыша
|
|
灯 炎 炸 焚
|
火
|
огонь
|
Урок №9
|
|
男 思 界 毗
|
田
|
поле
|
|
下 上 占 桌
|
卜
|
гадание
|
Урок №11
|
|
打 扫 找 抓
|
手
|
рука
|
|
兰 兵 典 手
|
八
|
восемь
|
|
用 再 见 内
|
-
|
-
|
Урок №12
|
|
元 现 先 说
|
儿
|
сын
|
Урок №13
|
|
字 家 宿 宅
|
-
|
крыша
|
|
商 文 六 交
|
-
|
верх
|
|
笔 笑 笨 第
|
竹
|
бамбук
|
|
纸 丝 系 红
|
-
|
нить
|
|
男 加 办 动
|
力
|
сила
|
|
村 寿 封 守
|
寸
|
Мера длины
|
|
和 利 科 秋
|
禾
|
злаки
|
|
票 礼 被 福
|
示
|
дух
|
|
受 爱 乳 爬
|
爪
|
когти
|
Урок №14
|
|
夏 冬 教 做
|
-
|
бить
|
|
想 李 椅 桌 森
|
木
|
дерево
|
|
钟 钱 针 锅
|
金
|
Золото, метал
|
|
床 应 店 度
|
广
|
Навес с точкой
|
Урок №15
|
|
新 产 站 接
|
立
|
стоять
|
|
志 吉 壳 壶
|
士
|
воин
|
|
饭 餐 饿 馆
|
食
|
пища
|
|
近 新 听
|
斤
|
Топор, полкило
|
Урок №16
|
|
依 初 裙 裤
|
衣
|
одежда
|
|
张 弟 递
|
弓
|
«лук» (оружие)
|
|
票 礼 社 视 禁
|
示
|
дух
|
|
找 我 划 或
|
戈
|
Копье, копейка
|
|
穿 空 究 穷
|
穴
|
пещера
|
|
穿 呀 雅
|
牙
|
зуб
|
|
件 物 特 牧
|
牛
|
корова
|
|
|
Урок №17
|
|
|
跟 跳 路 踢
|
足
|
нога
|
|
起 赵
|
走
|
ходить
|
|
|
|
|
Поділіться з Вашими друзьями: |