Закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної»



Дата конвертації10.12.2019
Розмір4,12 Mb.
ТипЗакон

Майбутній розвиток  української мови 

Прийняття мовного закону 

  • Верховна Рада України 25 квітня 2019 року ухвалила закон «Про забезпечення функціонування української мови як державної» , тим самим затвердили  українську мову - мовою діловодства, мовою професійного спрямування.

Передбачення законом "про мову"

  • Верховна Рада прийняла закон, який має забезпечити функціонування української мови як державної. 16 липня 2019 року закон вступив у дію

У військовій структурі  

  • Мова команд, навчання, документів та статутного спілкування – лише українська
  • Прикордонний та митний контроль українських громадян має здійснюватися лише українською мовою. Контроль іноземців – українською або іншою мовою, якою володіє прикордонник чи митник.

Задача до жовтня 2019 року 


До жовтня 2019 року

Уряд має сформувати Національну комісію зі стандартів української мови в складі 9 осіб, кандидатури яких внесе міністр освіти з урахуванням пропозицій органів влади та академічних інституцій. Комісія розроблятиме стандарти й вимоги до рівнів володіння мовою. Загалом закон передбачає шість таких рівнів – від найнижчого А1 до найвищого С2.

До цього ж часу уряд має призначити Уповноваженого із захисту державної мови, якому люди зможуть скаржитися на порушення закону.


Задача до листопада 2019 року


До листопада 2019 року

Уряд має затвердити Державну програму сприяння опануванню державної мови, Порядок проведення іспиту на рівень володіння українською мовою, Порядок здійснення контролю Уповноваженим із захисту державної мови за застосуванням державної мови.


Задачі на 2020 рік  


Приблизно у квітні 2020 року

Через 6 місяців після свого призначення Уповноважений із захисту державної мови почне виконувати свої контрольні функції, у т.ч. розглядати скарги громадян на порушення закону. Кожен, кому незаконно відмовлять у наданні інформації та послуг українською, зможе звернутися по захист своїх прав до Уповноваженого. Викладені у зверненні факти перевірять і, якщо вони підтвердяться, порушник отримає попередження і припис про усунення порушення. При повторному порушенні накладатиметься штраф, але штрафи діятимуть лише з 2022 року.

Від січня 2020. Реклама – українською.

Вся реклама має бути українською. Винятки – для ЗМІ, що виходять мовами ЄС.



Від липня 2020.

У науці – українська й англійська

Наукові видання публікуватимуться українською, англійською або іншими мовами ЄС. Наукові роботи можна буде публікувати та захищати українською або англійською. Так само українською або англійською можна буде проводити наукові конференції та інші заходи, при цьому ніхто не може бути позбавлений права використовувати українську мову під час будь-якого публічного наукового заходу.



Медицина

Вся документація, медичні довідки тощо – виконуються українською мовою. Так само, як і обслуговування пацієнтів. На прохання пацієнта його індивідуальне обслуговування здійснюється будь-якою мовою, прийнятною для сторін.


Задача від січня 2021 рік


Від січня 2021. Українська у сфері послуг

Всі надавачі послуг незалежно від форми власності мають обслуговувати споживачів і надавати інформацію про товари і послуги українською. Це стосується як магазинів, закладів харчування тощо, так і інтернет-торгівлі. При цьому інформація може дублюватися іншими мовами, а персональне обслуговування клієнта на його прохання може здійснюватися будь-якою мовою, прийнятною для сторін.

Користувацькі інструкції, маркування товарів та інша інформація для споживачів повинні будуть виконуватися українською мовою, але можуть, звичайно, дублюватися й іншими мовами.

Задачи від липня 2021 року


Культурно-мистецькі заходи мають проводитися українською мовою, але застосування інших мов також можливе, якщо це виправдано творчим задумом. Концерти чи інші заходи мають справді вестися лише українською, але мову пісень закон не регулює. Якщо театральна вистава в державному або комунальному театрі йде не українською мовою, її мають перекласти або субтитрами (як це давно роблять під час іншомовних опер), або в інший зручний для організаторів спосіб. Для приватних театрів узагалі нічого не зміниться.

Так само мало що зміниться й для кінотеатрів. Українською демонструватимуться не лише іноземні, як зараз, але й усі українські фільми, що цілком логічно. 10% сеансів кінотеатри зможуть демонструвати фільми мовою оригіналу з українськими субтитрами. Так само мова оригіналу може використовуватися при демонструванні документальних фільмів та на кінофестивалях.

Вся інформація в музеях і на виставках має подаватися українською, але може дублюватися іншими мовами. Туристичні послуги громадянам України мають надаватися українською мовою.

Книговидання й книгарі

Не менше половини виданого впродовж року асортименту книжок кожен видавець видаватиме українською мовою. Тиражі закон не регулює. Не менше половини асортименту кожної книгарні мають становити книжки українською мовою. Ці вимоги не поширюються на книгарні, що продають книги лише мовами ЄС, та спеціалізовані книгарні, створені для реалізації прав корінних народів, національних меншин України відповідно до закону.

Серед мов меншин є і російська. Тобто, може бути книгарня, де продається суто російськомовна література, але це не страшно, адже мета закону – не заборонити російську, а сприяти розвитку української.

Задачи від січня 2022 року


Преса – українською, але не вся

Кожна всеукраїнська газета чи журнал повинна бути мати українську версію. За бажанням можуть бути версії й російською чи будь-якими іншими мовами. Закон ніяк не регулює розмірів і співвідношення тиражів, але визначає, що україномовна версія має бути доступною за передплатою, а в місцях продажу преси україномовні видання мають становити не менше половини асортименту.

Видання, що виходять англійською чи іншими мовами ЄС, а також кримськотатарською мовою, можуть не мати української версії.

Підтвердження рівня володіння мовою

При влаштуванні на посади, робота на яких вимагає знання мови, потрібно буде надати документ, що підтверджує необхідний рівень володіння мовою. Для високопосадовців, держслужбовців, прокурорів, суддів вищого та середнього начальницького складу поліції, керівників закладів освіти це має бути сертифікат, отриманий за підсумками складання спеціального іспиту, для решти – достатньо шкільного атестату з позитивною оцінкою з української мови.

Вимоги до рівня володіння мовою визначатиме Національна комісія зі стандартів державної мови, а іспити проводитиме Український центр оцінювання якості освіти (який зараз проводить ЗНО для випускників шкіл).

Задачі від липня 2022 року


Україномовні сайти та інтерфейси

Веб-сайти органів влади, державних та комунальних установ і підприємств, українських ЗМІ, магазинів інтернет-торгівлі тощо повинні мати україномовну версію, не меншу за обсягом та змістом інформації, ніж версії іншими мовами. Україномовна версія для користувачів в Україні має завантажуватися за замовчуванням.

Комп’ютерні програми, встановлені на товарах, що реалізуються в Україні, повинні мати україномовний інтерфейс. В роботі державних та комунальних підприємств, установ та органів влади використовуються лише програми, що мають український інтерфейс. Якщо для певної програми український інтерфейс ще не створено, на час його створення можна використовувати англійський.

Штрафи за повторне порушення

Набудуть чинності норми закону та відповідні зміни до Кодексу про адміністративні правопорушення, які дозволяють Уповноваженому з захисту державної мови накладати штрафи за повторне порушення закону. Розмір штрафів становитиме від 1.700 до 11.900 гривень залежно від сфери і виду порушення. Контроль за дотримання закону на телебаченні й радіо, як і зараз, здійснюватиме Національна рада з питань телебачення й радіомовлення, і штрафні санкції за порушення обов’язкової частки державної мови залишаться ті самі, що й зараз.


Задачі від липня 2024 року


Телебачення, радіо і місцева преса

Вимоги щодо української версії поширюються на регіональну й місцеву пресу.

Мінімальна частка української мови в ефірі загальнонаціональних телеканалів на радіостанцій становитиме 90%, місцевих та регіональних – 80%.

Йдеться про програми і ведучих, квоти на пісні залишаються незмінними.


Задача від 2030 року


Від січня 2030 – ЗНО лише українською

Зовнішнє незалежне оцінювання випускників шкіл здійснюватиметься лише українською, за винятком ЗНО з іноземних мов.


Чому мовний закон важливий?

Державний статус української мови гарантує Конституція. Але деталі використання мов у різних сферах життя має визначати закон. Щоправда, до 2012 року цю функцію виконував ще радянський закон «Про мови в УРСР». У 2012 році Верховна Рада ухвалила так званий «мовний закон Ківалова-Колесніченка», який давав змогу використовувати замість державної мови регіональну – ту мову, якою володіє понад 10% населення регіону. Тому він обмежував вживання української мови навіть у порівнянні з радянським законом, і сприяв подальшій русифікації, наголошують експерти і ціла низка українських політиків. Його ухвалення викликало масові протести. 

Після кількох спроб скасувати закон «Ківалова-Колесніченка» Конституційний суд в лютому 2018 року зрештою визнав його неконституційним. Відтоді Україна не мала жодного закону про мовну політики держави.

Ухвалений 25 квітня закон про «Про забезпечення функціонування української мови як державної» закрив більшість «білих плям» щодо статусу української мови, але при цьому не обмежив права національних меншин, запевняє співавтор закону, голова комітету Верховної Ради з питань культури і духовності Микола Княжицький.



Поділіться з Вашими друзьями:


База даних захищена авторським правом ©uchika.in.ua 2019
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка