Сьогодні ми поринемо в епоху античності і продовжимо давати стислу характеристику античної літератури; дізнаємось основні відомості про Гомера та імена відомих українських перекладачів творів античності; розпочнемо читати та аналізувати поему «Іліада»
Для еллінів (греків) їх творець був предметом гордощів, уособленням мудрості й художньої досконалості, майже богом. Слово "поет" у них асоціювалось зі словом "Гомер", а поеми "Іліада" і "Одіссея" вважались священними. Відомо, що в першій половині VI століття до н.е. афінський законотворець Солон звелів виконувати поеми Гомера на державних святах Панафіней. Відтоді освіта в античності починалася з поем Гомера й ними ж закінчувалась
Над перекладами «Одіссеї» працювали Пантелеймон Куліш, Олександр Потебня, Іван Котляревський, Леся Українка переклала третю і початок четвертої пісні, Іван Франко переклав і опублікував уривок, Микола Вороний, Райнер Марія Рільке та Микола Зеров, Олександр Пушкін та Осип Мандельштам — це неповний перелік митців, які черпали натхнення з античності.
Домашнє завдання. Прочитати ст. 70-76, вміти переказати зміст прочитаного – завдання всім; інд.: виписати цитати до образів Ахілла і Гектора.
Домашнє завдання. Прочитати ст. 70-76, вміти переказати зміст прочитаного – завдання всім; інд.: виписати цитати до образів Ахілла і Гектора.