THE ANGRY FAN This happened in Australia, during a water-polo game that was one of the main sports events of the season. There was nothing exciting at the beginning of the game; but suddenly one of the players jumped out of the water and ran to the referee. He said that one of the forwards of the other team had bitten him in the leg while he was swimming under the water.
At first the referee thought that it was some kind of a joke, but when the player pointed to blood on his leg, he had to believe that it was serious. He called the forward and asked him why he had done such a strange thing; and though the forward insisted that he had not bitten anybody, the referee made him leave the game.
They began again, but a few minutes later, two players, one from each team, climbed out of the water, shouting that somebody had bitten them. There was blood on both players' legs. The game was stopped, and they began to let the water out of the pool. When almost all the water was let out, everybody saw a young cro-codile at the bottom of the pool. Somebody had put the crocodile into the pool, but why?
The truth became known when the players returned to their dressing-room after the game and found a letter there. "I have been a water-polo fan for many years", the author of the letter wrote, "and I am not satisfied with the way the players seem to act. They have allowed the game to become slow and uninte-resting, and I have decided that I must do something to make them move faster. I don't think I can do this well myself, and I have decided that my crocodile will do it better".
Vocabulary: fan - вболівальник
exciting - захоплюючий
referee - суддя
to bite (bit , bitten ) - кусати
to point to – вказувати на
blood - кров
to insist - наполягати
to climb out - вилазити
pool - басейн
Завдання до тексту: I.Прочитайте текст. Перекладіть його. Дайте відповіді на запитання:
What is about this text?
Who did bite players?
Where was the crocodile?
Who did find a letter?
What had written in this letter?
II.Зверніть увагу на виділені речення у тексті. Як ви вважаєте, що було написано в листі роздратованого вболівальника? Допишіть цей лист, використовуючи наступні вирази та лексику.:
(to be not satisfied with, to decide, to make, to move faster, to help, to do better, crocodile)
III. Перекажіть зміст цього тексту та висловіть свою думку:
A CLEVER EXPLANATION Tom Robinson's parents were poor and the family was often hungry, so Tom had to go to work when he was still a boy. It wasn't easy to find work that he could do: Tom was small and thin. At last he was successful in getting a place in an office where the work wasn't too hard, though there was much of it. Tom was paid only six shillings a week for his work. He wasn't satisfied with the low pay he was receiving because he knew that he had a right to more. "Hit for a long time, because he was so small and thin, he hadn't the courage to ask for a rise in pay. Whenever he imagined the scene - Mr. Marston's gloomy look and sharp voice - he decided to wait a little longer. Perhaps Mr. Marston would raise the pay himself? But at last it became clear that his pay would never be changed if he didn't insist on it himself.
So one morning he decided to go to Mr. Marston's office and have this unpleasant conversation. Though he was a little ashamed and afraid, he decided that he. would not leave the room until Mr. Marston had promised to give him four shillings more a week. After a short struggle with himself, he slowly opened the door and asked: "May I speak to you, sir?" Yes, what's the matter?" Mr. Marston's loud voice seemed more unpleasant than usual. Tom's voice sounded much smaller and thinner, as he told him that he -wanted a rise.
You are an honest boy and not afraid of work", Mr. Marston said. "How much more do you want?" I was hoping you would agree to a rise of four shillings", Tom said. "Don't you think that ten shillings is too much for such a small boy?"
"No, I don't", Tom answered. "I am older than I look. To tell you the truth, since I have worked here, I have been so busy that I haven't had time to grow".
Завдання до тексту: I.Прочитайте текст. Перекладіть його. Знайдіть у тексті речення, в яких містяться відповіді на наступні запитання: 1. Why did Tom go to work when he was still a boy?
2 . How much was Tom paid for his work?
3. What stopped him to ask for a rise in pay?
4. What did he decide to do one morning?
5. Did it take him much time to struggle with himself before he opened the door of
Mr. Marston'a room?
6. What was Mr. Marston's opinion about Tom?.
7. Why didn't Tom's master agree to increase his pay?
8. What was Tom's final answer?
II.Які з наступних тверджень не відповідають змісту тексту. Випишіть їх номера: 1. Tom Robinson's parents were rich and the family lived in luxury.
2. It wasn't easy for Tom to find work as he was small and thin.
3. Tom's work wasn't too hard but there was too much of it.
4. He was not ashamed and afraid to ask for a rise in pay.
5. Mr. Marston was a very kind man.
6. Tom's voice sounded firmly when he opened the door of his master's room.
7. Mr. Marston thought that ten shillings a week were too much for such a small
boy like Tom.
8. Tom was a clever and quickwitted boy.
III.Перекажіть зміст тексту, використовуючи вправу II у якості плану:
A SERVICE OF LOVE
After O.Henry Joe Larrabee dreamed of becoming a great artist. Even when he was six, people in the little western town where he lived used to say,"Joe has great talent, he will become a famous artist". At twenty he left the little town and went to Hew York. He had his dreams - but very little money.
Dellia had her dreams too. She played the piano so remarkably well in the little southern village where she lived, that her family said, "She must finish her musical training in New York". With great difficulty they got together enough money to send her north 'to finish'.
Joe and Dellia met at a friend's house where some art and music students had gathered to discuss art, music and newest plays. They fell in love with each other, and in a short time they married.
Mr. and Mrs. Larrabee began their married life in a poor little flat. But they were happy, for they had their Art, and they had each other. Joe was painting in the class of the great Magister. Magister got a lot of money for his pictures - and he too a lot of money for his lessons. Dellia was taking piano lessons from the great Rosenstock, and he was taking a let of money from Dellia. The two young dreamers were very happy while their money lasted. But it didn't last very long. Soon they didn't have enough to pay for their lessons and eat three times a day. When one loves one's Art, no service seems too hard. So Dellia decided she must stop taking lessons and give lessons herself. She began to look for pupils.
One evening she came home very excited, with shining eyes. "Joe, dear", she announced happily. "I've got a pupil. General Pinkney - I mean - his daughter, Clementina. He's very rich and they have a splendid house. She's so beautiful - she dresses in white; and she's so nice and polite! I'm going to give her three lessons a week; and just think, Joe! Five dollars a lesson. Now, dear, don't look so worried, and let's have supper. I've bought some very nice fish".
But Joe refused to listen to her. "That's all right for you, Dellia, but all wrong for me", he said, "Do you,think I'm going to let you work while I go on my Art? No! Never! I can get a job as a mechanic or clean windows. I'll get some kind of work". Dellia threw her arms around him. "Joe, dear, you mustn't think of leaving Mr. Magister and your Art. I am not leaving my music. The lessons won't interfere with my music. While I teach, I learn and I can go back to Rosenstock when I get a few more pupils".
"All right", said Joe. "But giving lessons isn't Art". "When one loves one's Art, no service seems too hard", said Dellia.
During the next week, Mr. and Mrs. Larrabee had breakfast very early. Joe was painting some pictures in Central Park, and he needed the morning light especially, he said. Time flies when you love Art, and it was usually seven o'clock in the evening when Joe returned home. At the end of the week, Dellia, very proud but a little tired, put fifteen dollars on the table. "Sometimes", she said, "Clementina is a very difficult pupil. And she always wears white. I'm tired of seeing the same colour".
And then Joe, with the manner of Monter Cristo, pulled eighteen dollars out of his pocket and put it on the table too. "I sold one of my pictures to a man from Washington", he said. "And now he wants a picture of the East River to take with him to Washington".
"I'm so glad you have gone on with your Art, dear, "Dellia said. "You are sure to win! Thirty-three dollars! We have never had so much money to spend".
The next Saturday evening Joe came home first. He put his money on the table and then washed what seemed to look like a lot of paint from his hands. Half an hour later, Dellia arrived. There was a big bondage on her right hand. "Dellie, dear, what has happened? What is the matter with your hand?" Joe asked.
Dellia laughed, but not very joyfully. "Clementina", she explained, "asked me to have lunch with her and the General after our lesson. She's not very strong, you know, and when she was giving me some tea, her hand shook and she spilled a lot of very hot water over my hand. But General Pinkney ran to the kitchen and brought some oil and bandaged my hand himself. They were both so upset. Oh, Joe, did you sell another picture?" She had seen the money on the table.
"Yes", said Joe. "To the man from Washington. What time this afternoon did they burn your hand, Dellie?"
"Five o'clock, I think, said Dellia. "The iron - the water was very hot. And Clementina cried, and General Pinkney..."
Joe put his arms around Dellia. "Where are you working, Dellie? Tell me", he asked in a serious voice.
Dellia was about to say something, but suddenly she began to cry. "I couldn't get any pupils, "she said. "And I didn't want you to stop taking lessons, so I got a job ironing shirts in the big laundry on Twenty-Fourth Street. This afternoon I burned my hand with a hot iron. Don't be angry with me, Joe. I did it for your Art. And now, you have painted those pictures for the man from Washington..."
"He isn't from Washington", said Joe slowly. "It isn't important where he is from", said Dellia. "How clever you are, Joe! How did you guese that I wasn't giving music lessons?"
"I guessed", Jo e said, "because five o'clock this afternoon, I sent some oil up to the ironing-room. They said a girl had burned her hand. You see, dear, I work in the engine-room of the same laundry on Twenty-Fourth Street". "And the man from Washington...?" "Yes, dear, Joe said, "the man from Washington and General
Pinkney are both creations of the seme art, but you can't call it painting or music". And they both began to laugh.
"You know, dear," Joe said, "When one loves one's Art, no service seems..."
But Dellia stopped him with her hand on his mouth. "N o", she said, "just - 'when one loves'.
Завдання до тексту: I.Перевірте чи вірно ви зрозуміли зміст тексту. Перегляньте наступні твердження та випишіть номера тверджень, що відповідають змісту тексту: 1. Joe Larrabee's dream was to become a pianist and even when he was six his
relatives said: "Joe will become a famous pianist".
3. Joe and Delli a met at a friend's house and in a short time they got married.
4. Dellia worked in a department-store and was very happy.
5. Joe did painting in the class of a great Magister.
6. Joe and Dellia had enough money to pay for their lessons and to have three
meals a day.
7. One evening Dellia came home with shining eyes and said, that she had got a
8. Joe wan very gla d to hear thi s news and sai d that he was
going to continue hi s studie s i n the clas s of the great KagiB-
9. Joe didn't like Dellia's idea of having pupil and he said, that he would get a job
as a mechanic or clean windows.
10. Dellia said that it would be better for him to work as a mechanic.
11. One day Joe asked: "Do you like your work in the laundry?"
12. Dellia said, that she had got a job ironing shirts in the big laundry on the 24 th
Street, because she didn't want Joe to stop taking lessons in painting.
13. Joe said that he worked in the engine-room of the same laundry"on the 24th
14. No service seemed too hard to Joe and Dellia because they loved their art.
15. No service seemed too hard to Joe and Dellia because they loved each other.
II.Дайте відповіді на наступні запитання: 1 . What did Joe Larrabee dream of?
2. Why did Dellia's relatives decide to send her to New York?
3. Where did Joe and Dellia meet?
4. What did they do after their marriage?
5. Why did Dellia begin to look for pupils?
6. Joe really was painting pictures in Central Park, wasn't he?
7. What happened one Saturday evening?
8. Why did the author call this story "A Service of love"?
III.Перекажіть зміст тексту, використовуючи запитання вправи II у якості плану:
A LITTLE ACCIDENT WHILE CYCLING
After Jerome K. Jerome Harris in his early married days, made much trouble for himsel one summer while he was cycling with his wife through Holland. His wife sat on the tandom behind him. The roads were stony and the machine jumped a good deal.
"Sit tight", said Harris, without turning his head. What Mrs Harris thought he said was, "Jump off". Why she thought he said "Jump off",' when he said "Sit tight", neither of then can explain. Though they cannot find the explanation to this day, the fact is that Mrs Harris did jump off, while Harris pedalled away, under the impression that she was behind him.
She expected him to jump down when he reached the top of the hill, and wait for her. Seeing him, on the contrary, disappear down the other side of the hill, she was first surprised and then alarmed. Running to the top of the hill she shouted, but he didn't turn his head. Mrs. Harris sat down and cried. Having no money and knowing no Dutch, she found herself in, a difficult position. People passed and seemed sorry for her; she tried to make them understand what had happened. They thought that she had lost something, but could not understand what. They took her to the nearest village and found a policeman for her. He concluded from her pantomime that someone had stolen her bicycle. They used the telegraph, and in a village four miles off they discovered a boy riding a lady's bicycle. They brought him to her, but as she die not want either him or his bicycle they let him go.
Meanwhile, Harris continued his ride with much enjoyment. He suddenly felt himself a stronger and more capable cyclist.
He said to what he thought was Mrs. Harris: "I haven't felt this machine go so easily for months. It's this air? I think; it's doing me good".
He had covered about five miles when, as he explained it, a strange feeling began to grow upon him. He stretched out his hand behind and felt that there .was nothing behind him but a space. He jumped, or rather fell off and looked back up the road; nobody was here.
While he was thinking, a man passed, Harris stopped him, and explained to him that he had lost his wife. The man was neither surprised nor sorry for him. While they were talking, another farmer came along, to whom the first man explained the matter, not as an accident, but as a good story, at which they laughed.
Soon. Harris met two young women with one young man. He asked them if they had seen his wife. They asked him what she looked like. He didn't know enough Dutch to describe her properly; all he could tell them was that she was a very beautiful woman, of medium size. When Harris was asked how his wife was dressed, he could remember very little. I doubt if any man could tell how any woman was dressed ten minutes after he had left her. He recollected a blue skirt, and some kind of a belt. What sort of a blouse? Was it green, or yellow, or blue? Were there feathers in her hat or flowers? He dare not say, for fear of making a mistake. The two young women giggled. The young man suggested the police station at the next town. Harris made his way there.
The police gave him a paper, and told him to write down a full description of his wife, together with details of when and where he had lost her. He did not know when and where he had lost her, he said so.
The police looked suspicious; they were doubtful about three matters. Firstly, was she really his wife? Secondly, had her really lost her? Thirdly, why had he lost her? However, they promised to look for her, and in the evening they brought her to him, together with a bill for expenses. The meeting of Harris with his wife was not a tender one.
Mrs. Harris always has great difficulty in controlling her feelings. But at that time, she frankly admits, she made no attempt to hide them.
Завдання до тексту: I.Перевірте чи вірно ви зрозуміли зміст тексту. Внесіть поправки до тих тверджень, що не відповідають дійсності. Їх чотири. Знайдіть їх: 1. Harris and his wife were riding two bicycles.
2. Harris and his wife were cycling through England.
3. Mrs. Harris jumped off, while Harris pedalled away.
4. Mrs. Harris knew Dutch perfectly well.
5. Mrs. Harris couldn't explain her position proporly to the policeman.
6. Harris could describe his wife's appearance easily.
II. Який варіант перекладу наступних речень ви вважаєте вірними? Запишіть номера вибраних вами варіантів перекладу: 1) випадково
on chance 2) спеціально
3) за щасливим збігом обставин
1) дивитись підозріло
to look suspicious 2) дивитись серйозно
3) мати підозрілий вигляд
1) віддавати собі звіт про свої почуття
to control one's feeling 2) володіти собою
1) визнати чесно
to admit frankly 2) визнати з каяттям
3) прийняти як само собою
III. Дайте відповіді на наступні запитання: 1) Where was Harris cycling?
2) Whom was he cycling with?
3) What did Harris say to his wife?
4) How did she understand him?
5) What did Mrs. Harris do?
6) Where did Harris disappear?
7) Was Mrs. Harris able to explain her position to the policeman?
8) How did Harris discover that there was nobody behind him?
9) Could Harris describe his wife's appearance?
IV. Перекажіть зміст тексту.
MY UNCLE TOM My uncle Tom worked on the railway. It wasn't at a big station it was a little place called Lowton Cross. Only about two trains day stopped there, and Tom was station-master, chief porter all in one. In fact Tom did any work that came along. Lowton Cross was the pride of his heart; the waiting room was cleaned every day by the chief cleaner (Tom); the chairs were polished by the chief polisher (Tom); and the tickets were sold, and collected by the chief ticket-collector (Tom) - sometimes there were as many as four tickets a day, - and the money was counted every evening by the chief clerk (Tom).
That station was run well. The point is that Tom was very strict about rules. He knew what a passenger was allowed and was not allowed to do. He was there for 50 years and then he had to retire. That Tom did his work well is not strange; in all the 50 years he never missed a single day. So the Railway Company wanted to thank him for his job. A man from the head office was asked to go to Lowton Cross to do it.
Tom was thanked and was given a small cheque as a present. He was very pleased, of course, but he said to the man, "I don't need the money. But I want to have something that will remind me the happy days I have spent in Lowton Cross". The man asked him what he wanted. "Well, sir, could the Company let me have a part of an old railway carriage. It doesn't matter how old or broken it is. I want to put it in my garden, and every day I can go and sit in it".
And about a week later a carriage was sent and was taken into Tom's garden.
Tom worked at it, and it was cleaned and painted and polished. Soon we went to see Tom. It was a bad day for a visit. It began to rain as we got off the train, and by the time we got to Tom's house it was raining hard. We knocked but there was no answer. Tom wasn't in the house. We thought he was in his carriage. Sure enough, he was there, but he was. not sitting in the carriage; he was outside, on the step of the carriage, smoking his pipe. His head was covered with a sack. We asked him why he did not go inside the carriage. "Can't you see", said Tom, "the carriage they sent me was a nonsmoker".
Завдання до тексту: I.Перевірте чи вірно ви зрозуміли зміст тексту. Внесіть поправки до тих тверджень, що не відповідають дійсності. Їх п'ять. Знайдіть їх: 1. Tom worked at a big plant.
2. The station where Tom worked was a small one.
3. Though the station was small many trains stopped there every day.
4. Tom did his work very well.
5. After 50 years of work Torn had to retire.
6. Tom was thanked for his work and was given a small cheque as a present.
7. The Railway Company refused to give Tom a railway carriage.
8. Bu t soon Tom go to the carriage without the permission of the Company and
put it in his small garden.
9. Tom liked to sit and smoke his pipe in this carriage, particularly when it rained
II.Випишіть номера тих варіантів, які вважаєте невідповідними змісту тексту: Tom was a chief porter and a station-master all in one.
1. Том працював начальником станції та носієм на одній і тій же станції.
2. Том поєднував обов'язки начальника станції та носія.
The station was run well.
1. Станція була дуже жвавою.
2. Крізь станцію проходило багато поїздів.
3. Діла на станції просувались добре.
Tom received a non-smoker carriage as a present.
1. Том отримав в подарунок вагон для не паліїв.
2. Том отримав у подарунок незакінчений вагон
Tom was at the station for 50 years and then had to retire.
1. Тому що Тому було 50 років, він заморювався на роботі.
2. Том був вимушен піти у відставку, тому що йому вже було 50 років.
3. Том вимушен був піти у відставку, пропрацювавши на станції 50 років.
III.Дайте відповіді на запитання: 1. What was the name of the station where Tom worked?
2. Which work did Tom do at the station?
3. After what period of work at the station did Tom have to retire?
4. What did Tom ask the Railway Company to let him have as a present?
5. Where was an old carriage put?
6. Where did Tom's friends find him when they visited him?
7. Why was Tom smoking on the step of the carriage but not inside it though it