№
|
к/г
|
дата
|
Розділ, тема уроку
|
Основні вимоги до тем та розділів
|
Домашнє завдання
|
При-мітки
|
Вступ
|
1
|
1
|
|
Світова література — духовна скарбниця людства. Роль книги в сучасному житті.
ТЛ. Світова література.
|
розуміє значення світової літератури в сучасному житті людини й людства;
визначає різновиди та характерні риси фольклорних творів (малих жанрів);
знає поняття «фольклор», «прислів’я», «приказка», «загадка», «пісня», розрізняє їх за будовою і художніми особливостями;
наводить приклади і розкриває значення (пряме і переносне) 2-3-х прислів’їв, приказок, загадок, пісень;
розкриває національну специфіку і загальнолюдський зміст фольклорних творів (малих жанрів) різних народів;
демонструє на прикладі самостійно прочитаних творів вплив фольклору на літературу;
встановлює подібність прислів’їв, приказок, загадок, пісень різних народів (у тому числі з використанням іноземної мови).
|
С.5-11
|
|
2
|
1
|
|
Фольклор, його характерні ознаки. Фольклорні жанри різних народів (прислів’я, приказки, загадки, пісні).
|
С.11-17
|
|
3
|
1
|
|
Гуманістичні цінності, втілені у фольклорних творах різних народів. Література і фольклор.
|
С.18
|
|
Казки народів світу
|
4
|
1
|
|
Жанрова специфіка фольклорної і літературної казки. Різновиди казок (про тварин, чарівні, соціально-побутові та ін.), їх характерні ознаки.
ТЛ. Автор, початкові поняття про оригінал і переклад.
|
виразно читає тексти казок;
визначає головну думку прочитаного;
переказує тексти казок (окремі фрагменти й цілісно);
висловлює враження і власне ставлення до подій творів;
дає характеристику казкових персонажів, оцінює їхні вчинки, моральні якості;
називає основні ознаки фольклорної і літературної казки, демонструє їх прикладами із прочитаних творів;
виявляє елементи будови казок (зачин, основна частина, кінцівка, діалоги, повтори та ін.);
розкриває гуманістичний зміст казок, моральні цінності, втілені в них;
знає визначення понять «антитеза», «алегорія», вирізняє їх у прочитаних текстах, розкриває значення антитези й алегорії у казках;
розуміє поняття «автор літературного твору»;
розкриває національний колорит народних і літературних казок, окремі засоби його створення (деталі побуту, національні образи, мовні засоби та ін.);
називає відомих збирачів і авторів казок (Ш. Перро, брати Я. і В. Грімм, О. Пушкін та ін.);
знає твори мистецтва, в яких втілені казкові образи й сюжети (живопис, музика, мультиплікація, кіно тощо), виявляє особливості інтерпретації казкових образів і сюжетів у різних видах мистецтва;
порівнює українські та зарубіжні народні казки, встановлює в них окремі спільні елементи (образи, сюжети, особливості будови та ін.);
називає імена 2-3-х українських письменників – авторів літературних казок, їхні твори, а також імена 2-3-х відомих українських перекладачів зарубіжних казок.
|
С.20-25
|
|
5
|
1
|
|
Індійська народна казка «Фарбований шакал». Викриття в образах тварин негативних людських якостей. Філософський зміст казки.
УС. Типологічно подібні образи в зарубіжних і українських казках (Фарбований Шакал – Фарбований Лис).
ЕК. Спільні елементи зарубіжних казок (теми, образи, особливості будови).
|
С.25-30
|
|
6
|
1
|
|
Чарівний світ чарівної казки
|
С.31-34
|
|
7
|
1
|
|
Японська народна казка «Іссумбосі, або Хлопчик-Мізинчик». Відображення любові до праці, кмітливості, сміливості, ставлення до природи в образі Іссумбосі. Національний колорит японських казок.
ЛК. Національний колорит казок і засоби його створення.
|
С.35-37
|
|
8
|
1
|
|
Китайська народна казка «Пензлик Маляна». Поетизація мистецтва й уславлення образу митця в казці.
ТЛ. Антитеза, алегорія.
|
С.37-40
|
|
9
|
1
|
|
Арабська народна казка «Сіндбад-Мореплавець» (третя подорож). Утвердження жаги відкриття світу, мужності й людяності в казці.
ЛК. Національний колорит казок і засоби його створення.
|
С.41-48
|
|
10
|
1
|
|
Втілення в образі Сіндбада-Мореплавця віри в перемогу людини над обставинами.
ЛК. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва (живопис, кіно, музика, мультиплікація та ін.).
|
Хар-ка персонажів
|
|
11
|
1
|
|
ПЧ. Арабська казка «Про Аладдіна і чарівну лампу».
ЛК. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва (живопис, кіно, музика, мультиплікація та ін.).
|
Зміст казки
|
|
12
|
1
|
|
Брати Я. і В. Грімм. «Пані Метелиця». Значення діяльності братів Грімм у збиранні й збереженні фольклору. Моральні цінності в казках.
ТЛ. Автор, перекладач, збирач казок.
ЕК. Спільні елементи зарубіжних казок (теми, образи, особливості будови).
|
С.49-57
|
|
13
|
1
|
|
Характеристика образів персонажів. Антитези у пропонованих творах.
ЛК. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва (живопис, кіно, музика, мультиплікація та ін.).
|
Хар-ка персонажів
|
|
14
|
1
|
|
РМ. Письмовий переказ казки «Пані Метелиця» (навчальний).
|
Дописати
|
|
15
|
1
|
|
Олександр Сергійович Пушкін (1799-1837). Вступ по поеми «Руслан і Людмила». Синтез фольклорних і літературних елементів у творчості О. Пушкіна. Система образів. Автор.
ТЛ. Оригінал, переклад. Автор.
ЛК. Національний колорит казок і засоби його створення.
ЕК. Зіставлення оригіналу (фрагменту) твору Пушкіна з його українськими перекладами.
|
С.64-69
|
|
16
|
1
|
|
Ганс Крістіан Андерсен (1805 -1875). «Соловей». Протиставлення «справжнього» і «штучного» в казці «Соловей».
|
С.78-82
|
|
17
|
1
|
|
Соловей як втілення сили природи й мистецтва; зміни в образі імператора.
ЛК. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва.
|
С.82-91
|
|
18
|
1
|
|
Оскар Уайльд (1854-1900). «Хлопчик-зірка». Основний конфлікт. Символічний зміст назви твору.
|
С.92-94
|
|
19
|
1
|
|
Казкові персонажі, їх характеристика.
ЛК. Казкові образи й сюжети у творах мистецтва (живопис, кіно, музика, мультиплікація та ін.).
|
С.94-105
|
|
20
|
1
|
|
Еволюція образу головного героя.
|
С.106-113
|
|
21
|
1
|
|
Контрольна робота за розділами «Вступ», «Казки народів світу».
|
Повторити
Т.Л.
|
|
Природа і людина
|
22
|
1
|
|
Джон Кітс (1795-1821). «Про коника та цвіркуна». Поетизація образу природи у вірші, його ідея («Поезія землі не вмре ніколи…»).
ТЛ. Початкове поняття про вірш. Пейзаж, тема, ідея.
УС. Майстерність українських перекладачів творів зарубіжних авторів про природу.
|
виразно читає і емоційно сприймає віршовані й прозові твори;
дає визначення термінів «тема», «ідея», розкриває їх у прочитаних творах, наводить відповідні цитати;
знаходить у творах описи природи (пейзажі), розкриває їх емоційне забарвлення, роль у тексті;
визначає ставлення автора до світу природи, знаходить і коментує відповідні цитати;
дає визначення понять «епітет», «метафора», вирізняє їх у прочитаних текстах, встановлює роль у розкритті авторського задуму;
встановлює специфіку літературного пейзажу порівняно з іншими творами мистецтва (живопису, музики);
виявляє зв'язок із фольклором прочитаних літературних творів на рівні окремих образів, художніх засобів, жанрових рис (пісня).
|
С.116-121
|
|
23
|
1
|
|
Йоганн Вольфганг Гете (1749-1832). «Нічна пісня подорожнього». Зображення взаємозв’язку різних сфер природи й людини в поетичному творі.
ТЛ. Епітет, метафора.
ЛК. Пейзаж у літературі й інших видах мистецтва.
|
С.122-126. Напам’ять
|
|
24
|
1
|
|
Генріх Гейне (1797-1856). «Задзвени із глибини…». Втілення краси весняної природи у вірші. Зв'язок із фольклором (пісня).
ТЛ. Пейзаж, тема, ідея, епітет, метафора.
ЕК. Елементи фольклору в літературних творах про природу.
|
С.126-129. Напам’ять
|
|
25
|
1
|
|
Ернест Сетон-Томпсон (1860-1946). «Лобо». Авторські спостереження за світом природи. Робота з текстом твору.
ТЛ. Тема, ідея твору.
|
С.130-137
|
|
26
|
1
|
|
Утвердження любові до всього живого.
ЛК. Пейзаж у літературі й інших видах мистецтва.
|
С.137-144
|
|
27
|
1
|
|
Зображення художніх образів, їх розкриття в подіях твору «Лобо».
УС. Майстерність українських перекладачів творів зарубіжних авторів про природу.
|
С.144-152
|
|
28
|
1
|
|
ПЧ. Редьярд Кіплінг. «Мауглі».
ЛК. Пейзаж у літературі й інших видах мистецтва.
|
Зміст твору
|
|
29
|
1
|
|
ПЧ. Редьярд Кіплінг. «Мауглі».
ЛК. Пейзаж у літературі й інших видах мистецтва.
|
Підгот. до ТКР
|
|
30
|
1
|
|
Контрольна робота за розділом «Природа і людина»..
|
Повторити зміст творів
|
|
31
|
1
|
|
Урок-вікторина. «Найкращий знавець світової літератури».
|
Повторити зміст творів
|
|
32
|
1
|
|
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу за І семестр.
|
Повторити Т.Л.
|
|
CВІТ ДИТИНСТВА
|
33
|
1
|
|
Марк Твен (1835-1910). «Пригоди Тома Сойєра». Провідні ідеї твору (дружба, кохання, людяність та ін.).
ТЛ. Початкові поняття про сюжет, повість.
УС. Українські перекладачі творів Марка Твена
|
виразно читає (в тому числі по «ролях», коментоване читання) фрагменти текстів;
має початкові уявлення про «сюжет» (як художню послідовність подій);
називає елементи сюжету (експозиція, зав’язка, розвиток дії, кульмінація, розв’язка), визначає їх у творах;
розповідає про основні події прочитаних творів Марка Твена і Е. Портер;
переказує окремі розділи (фрагменти) прозових текстів;
знає і розуміє поняття «портрет», визначає у тексті портрети персонажів;
характеризує образи персонажів, дає оцінку їхнім моральним якостям, вчинкам;
визначає окремі художні засоби створення образів персонажів (портрет, вчинки, мова, ставлення до інших тощо);
має початкові уявлення про поняття «повість», «роман», розрізняє їх жанрові ознаки на прикладі прочитаних творів;
порівнює образи Тома Сойєра і Гекльберрі Фінна, Тома Сойєра і Поліанни, визначає схожість і відмінність між ними (на рівні рис характеру);
знає українських перекладачів творів М. Твена і Е. Портер, порівнює оригінали й переклади творів у фрагментах (за умови володіння іноземною мовою).
|
С.154-157
|
|
34
|
1
|
|
Світ дорослих і світ дітей у повісті
|
С.158-169
|
|
35
|
1
|
|
Том Сойєр. ТЛ. Портрет
|
С.169-179
|
|
36
|
1
|
|
Гекльберрі Фінн.
|
Хар-ка героїв
|
|
37
|
1
|
|
РМ (письмово). Порівняльна характеристика Тома та Гека за поданим планом. ЕК. Том Сойєр і Гекльберрі Фінн
|
дописати
|
|
38
|
1
|
|
Ставлення автора до своїх героїв
|
Зміст
|
|
39
|
1
|
|
Провідні ідеї твору (дружба, кохання, людяність та ін.)
ЛК. Втілення сюжетів творів Марка Твена у кіно, живописі, графіці та інших видах мистецтва. Популярність образів улюблених книг серед дітей різних країн
|
Аналіз подій
|
|
40
|
1
|
|
Елеонор Портер (1868-1920). «Поліанна».
ТЛ. Початкове поняття про роман, сюжет.
ЛК. Втілення сюжетів творів Е. Портер у кіно, живописі, гра-фіці та інших видах мистецтва. Популярність образів улюблених книг серед дітей різних країн.
УС. Українські перекладачі творів Елеонор Портер
|
С.180-184
|
|
41
|
1
|
|
Щирість, мужність і оптимізм героїні твору, її вплив на життя міста.
|
С.184-188
|
|
42
|
1
|
|
Поліанна та її друзі. ТЛ. Портрет
|
С.188-155
|
|
43
|
1
|
|
Художні засоби розкриття образу Поліанни
|
Ід-худ аналіз
|
|
44
|
1
|
|
Ідея радості життя й відкриття світу у творі
|
С.196
|
|
45
|
1
|
|
РМ (усно). Порівняльна характеристика образів Тома Сойєра і Поліанни (на рівні рис характеру).
ЕК. Том Сойєр і Поліанна
|
|
|
46
|
1
|
|
ПЧ. Астрід Ліндґрен. «Пеппі Довгапанчоха».
ЛК. Фільми за твором «Пеппі Довгапанчоха»
|
Підг. до ТКР
|
|
47
|
1
|
|
Контрольна робота за розділом «Світ дитинства» (тести, відповіді на запитання)
|
Повт.Т.Л.
|
|
Сила творчої уяви
|
48
|
1
|
|
Льюїс Керролл (1832-1898). «Аліса в Країні Див». Творча історія книги.
ТЛ. Початкові поняття про фантастику. Поглиблення понять про казку (літературну), повість.
|
знає основні відомості про письменника Л. Керрола, переклади його книг;
розповідає про творчу історію книги «Аліса в Країні Див»;
переказує зміст основних епізодів твору Л. Керрола;
описує і характеризує образ Аліси, а також персонажів, що її оточують;
визначає ознаки казки й повісті у творі Л. Керрола;
виявляє особливості художньої мови повісті-казці «Аліса в країні Див» на підставі фрагментів оригіналу (за умови володіння іноземною мовою) або на підставі перекладу;
дає визначення поняття «фантастика», виявляє фантастичні елементи у творі Л. Керрола;
розуміє особливості розвитку сюжету в ліричному творі М.І. Цвєтаєвої (як плин почуттів, спогадів, роздумів, образів);
характеризує образ ліричної героїні вірша М. Цвєтаєвої «Книги в червоній палітурці», світ її захоплень;
розповідає про свої улюблені книги, мистецькі уподобання.
|
С.198-203
|
|
49
|
1
|
|
Зв’язок книги «Аліса в Країні Див» із біографією письменника та життям Англії «вікторіанської» доби.
ЕК. Порівняння фрагментів оригіналу й перекладу повісті-казки Керролла «Аліса в Країні Див». Елементи казки у творі
|
С.204-208
|
|
50
|
1
|
|
Світ уяви Аліси та її захопливі пригоди
|
С.208-220
|
|
51
|
1
|
|
Образ Аліси. ТЛ. Портрет
|
Хар-ка героїв
|
|
52
|
1
|
|
Персонажі, які оточують героїню
|
Хар-ка героїв
|
|
53
|
1
|
|
Особливості художньої мови твору
|
Ід-худ зміст
|
|
54
|
1
|
|
Марина Іванівна Цвєтаєва (1892-1941). «Книги в червоній палітурці». Чарівний світ літератури й мистецтва у вірші М. І. Цвєтаєвої. Знайомі образи з прочитаних книг (Том Сойєр, Гекльберрі Фінн та ін.).
ТЛ. Поглиблення поняття про вірш
|
С.220-223
|
|
55
|
1
|
|
Образ ліричної героїні, котра любить читати. Роль літературних і музичних асоціацій у творі
|
С.223-224
|
|
56
|
1
|
|
Контрольна робота за розділом «Сила творчої уяви» (твір)
|
Повт. Т.Л.
|
|
Сучасна література. У колі добрих героїв
|
57
|
1
|
|
Роальд Дал (1916-1990). «Чарлі і шоколадна фабрика».
ТЛ. Персонаж і герой літературного твору.
ЛК. Твори сучасного мистецтва (література, кіно, театр та ін.) для дітей і про дітей
|
називає імена популярних сучасних письменників, їхні твори для дітей;
переказує близько до тексту зміст прочитаних творів;
розкриває особливості сюжету;
визначає актуальні ідеї творів;
характеризує образи персонажів у їхніх вчинках, ставленні до інших;
висловлює власне судження щодо подій і вчинків героїв;
розрізняє поняття «персонаж» (як втілення загального в конкретному, дійова особа у творі) і «герой» (персонаж із яскравими індивідуальними рисами, рушій сюжету, центр твору), розкриває специфіку їх зображення у прочитаних творах;
зіставляє образи дітей класичної і сучасної літератури (прочитаних протягом року);
розповідає про свої улюблені твори сучасної літератури, пояснює, чому саме вони привернули увагу;
знає сучасні літературно-художні видання для дітей, характеризує їх цілісно і в окремих частинах – рубрики, окремі твори, ілюстрації та ін.
|
Біографію
|
|
58
|
1
|
|
Цікаві пригоди хлопчика Чарлі та його друзів на казковій шоколадній фабриці містера Вонкі. Робота з текстом твору
|
Зміст твору
|
|
59
|
1
|
|
Характеристика образу містера Вонкі
|
Хар-ка героїв
|
|
60
|
1
|
|
Зображення в повісті реального та фантастичного. Робота з текстом твору
|
Ід-худ аналіз
|
|
61
|
1
|
|
Доброта і щирість головного героя. Характеристика образу Чарлі Бакета
|
Ід-худ аналіз
|
|
62
|
1
|
|
Туве Янсон (1914-2001). «Капелюх чарівника»
|
С.226-229
|
|
63
|
1
|
|
Чарівність художнього світу твору
|
С.230-242
|
|
64
|
1
|
|
Персонажі повісті, втілення в них ідей доброти, щирості, сімейних цінностей.
ЕК. Дитячі персонажі в класичній і сучасній літературі: динаміка змін
|
Хар-ка героїв
|
|
65
|
1
|
|
ПЧ. К. Буличов. Цикл «Аліса» (1-2 твори за вибором).
УС. Сучасні дитячі літературно-художні видання (журнали, газети тощо)
|
Підг. до ТКР
|
|
66
|
1
|
|
Контрольна робота за розділом «Сучасна література. У колі добрих героїв» (тести, відповіді на запитання)
|
Повт.Т.Л.
|
|
Підсумки
|
67
|
1
|
|
П.Ч.Стронґ Дж. «Кімнатні пірати»
|
знає імена авторів і відомих українських перекладачів творів зарубіжних письменників, що вивчалися протягом року;
розкриває ідейно-художній зміст прочитаних творів;
виявляє набуті вміння й навички елементів аналізу та інтерпретації окремих компонентів тексту (сюжету, персонажів, художніх особливостей тощо);
демонструє вміння (елементарне, початкове) зіставляти (з використанням іноземної мови, яку вивчає) оригінали й переклади творів на окремих рівнях – тематики, образів, мовних особливостей та ін., а також порівнювати твори різних видів мистецтва.
|
Зміст твору
|
|
68
|
1
|
|
Узагальнення і систематизація навчального матеріалу
|
С.252
|
|
69
|
1
|
|
Підготовка до презентації проекту «Літературний бал»
|
Підготувати презентацію
|
|
70
|
1
|
|
Презентація проекту «Літературний бал»
|
Повт Т.Л.
|
|
____________________________ «____» ___________ 20 ___ р.
«___» _____________20 ___ р.
Протокол №___ від ________ 20__р. Протокол №___ від ________ 20__р.