Олександр Пономарів Культура слова: мовностилістичні поради



Сторінка1/11
Дата конвертації09.06.2017
Розмір3.18 Mb.
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11
Олександр Пономарів

Культура слова: мовностилістичні поради



ПОРАДНИК НА ЩОДЕНЬ 6

ВСТУП 7


ФОНЕТИКА Й ВИМОВА 10

ВИМОВНІ НОРМИ 10

ВИПАДНІ ЗВУКИ 13

ЧЕРГУВАННЯ О, Е З І 13

Запорізька (не Запорозька) Січ 14

НАГОЛОС 15

ЛЕКСИКА 19

СИНОНІМІЧНЕ БАГАТСТВО УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ 19

Багаточисленний, малочисленний чи численний, нечисленний 20

Баня, маківка, склепіння, шатро, а не купол 21

Барва і фарба 21

Безпечний і безжурний, безтурботний, недбалий 21

Бібліотека, книгозбірня 21

Бігун, біженець, утікач 21

Близько, біля 22

Блюдо й страва 22

Вагання і коливання 22

Вантаж, а не груз 22

Варто і досить 23

Великдень, Пасха, Трійця 23

Великий та крупний 23

Веслування і гребля 23

Визволення і звільнення 24

Виняток і виключення 24

Вираз і вислів 24

Вищий, нижчий, а не вищестоящий, нижчестоящий 24

Відміняти (відмінювати) і скасовувати 25

Відтак, потім, після того 25

Вітрило, парус 25

Вояк, солдат 25

Вродливий (уродливий) і потворний 26

Гадати і ворожити 26

Галузь, царина, ділянка, область 26

Головка і качан 27

Грецький горіх чи волоський горіх 27

Громада і община 27

Дев'яносто і дев'ятдесят 27

Доля і частка 27

Древній чи стародавній, прадавній, предковічний та ін. 28

Дурний і поганий 28

Дякуючи і завдяки 28

Займатися і працювати, робити, навчатися 28

Заставляти і змушувати, примушувати, силувати 29

Збігатися, зіставляти, а не співпадати, співставляти 29

Звертатися і поводитися 29

Здібний і здатний 29

Змінювати (зміняти) і зраджувати 30

Інакодумець, а не інакомислячий 30

Кепкувати і жартувати 30

Лише і тільки 30

Любий і будь-який, усякий 30

Масло і олія 31

Місто і містяни (замість городяни) 31

Навчальний, а не учбовий, виш, а не вуз 31

Наказувати і карати 31

Накалятися, закалятися і розпалюватися, гартуватися 32

Наречений і жених 32

Незаможний, малозабезпечений, низькооплачуваний, а не малоімущий 32

Незважаючи і не дивлячись 32

Одержувати, отримувати, діставати, здобувати, набувати 32

Останні і (всі) інші, решта 33

Палац, палацовий і двірець, двірцевий 33

Пара і пар 33

Парубок, а не холостяк 33

Підодіяльник чи підковдра 33

Площа і майдан 34

Позитивний, додатний, ствердний і негативний, від'ємний, заперечний 34

Поступ і хода 35

Поширювати і розповсюджувати 35

Пристрасний, безпристрасний і небезсторонній, безсторонній 35

Річище і русло 35

Робочий і робітничий 36

Родина, сім'я, сімейство 36

Розв'язувати і вирішувати 36

Свійський і домашній 36

Скарб і майно 36

Скарбниця, державна скарбниця, а не казна, казначейство 36

Складати і становити 37

Спілка і союз 37

Стакан, підстаканник чи склянка, підсклянник 38

Суперечність, а не протиріччя 38

Суспільство, громада, товариство, світ 38

Торкатися і рушати 38

Тривати і продовжуватися 39

Цукор і сахар 39

Часопис, журнал і газета 39

Що і який, котрий 39

Відроджувані синоніми 40

ПРИВАБЛИВІСТЬ І ПІДСТУПНІСТЬ ПАРОНІМІВ 42

Банкрот чи банкрут 43

Болільник чи вболівальник (уболівальник) 43

Вид і краєвид 43

Вихідний і висхідний 44

Військовий і воєнний 44

Гречанка (турчанка, німка) чи грекиня (туркеня, німкеня) 44

Гривня і гривна 45

Данець, данка, данський, а не датчанин, датчанка, датський 45

Дивний і дивовижний 45

Дощовий і дощовитий 45

Духівництво і духовенство 45

Жертовний, а не жертвенний 46

Житловий і жилий 46

Завдання і задача 46

Загальний, а не всезагальний 46

Звичайно і зазвичай 47

Замерзнути і змерзнути 47

Змішаний і мішаний 47

Знімання, знімальний, а не зйомка, зйомочний 47

Зрівняти і порівняти 48

Індійці й індіанці 48

Італійський та італьський 48

Казармовий, фірмовий, а не казармений, фірмений 48

Казка і каска 48

Кампанія і компанія 49

Качка і хитавиця 49

Ласиця, самиця, палиця, полиця, а не ласка, самка, палка, полка 49

Людний і людяний 49

Міркування і розмірковування 49

Морквяний, а не морковний 50

Належність, а не приналежність 50

Натхнений, недоторканий, нездійснений і натхненний, недоторканний, нездійсненний 50

Оаза і оазис 50

Особа і лице 51

Особовий і особистий 51

Пам'ятка і пам'ятник 51

Поверховий і поверхневий 51

Пожежник і пожежний 51

Попит і пропонування (а не пропозиція) 52

Постачальник, а не поставщик 52

Приморозки і заморозки 52

Причинний і причиновий 53

Просвітитель чи просвітник? 53

Рублевий, а не рубльовий 53

Свідоцтво і свідчення 53

Усмішка і посмішка 54

Утаємничений (втаємничений) і таємничий 54

Фатальний, а не роковий 54

Чотириногий, а не четвероногий 54

Якович, Яківна, а не Яковлевич, Яковлівна 54

Міжмовна паронімія 55

ОСОБОВІ ІМЕНА ТА ПРІЗВИЩА 55

ПРО ТЕРМІНОЛОГІЮ 58

ДЕЩО З ОНОМАСТИКИ 59

Відтопонімічні назви 61

Про астрономічні назви 62

ЛЕКСИКА ІНШОМОВНОГО ПОХОДЖЕННЯ 63

НЕВМОТИВОВАНІ РОСІЯНІЗМИ 64

ПРО МОВУ РЕКЛАМИ 67

НАЙПОШИРЕНІШІ ПОМИЛКИ СЛОВОВЖИВАННЯ 68

ФРАЗЕОЛОГІЯ 69

А хура й досі там, а віз і нині там 72

Впадати (а не кидатися) в око (очі, вічі) 72

Грати роль і відігравати роль 72

Гривня і копійка 72

Давати згоду, схвалювати, підтримувати, погоджуватися, а не давати добро 72

Давати спокій, а не залишати в спокої 73

Довкілля, навколишнє, довколишнє (а не оточуюче) середовище 73

Доводити до відома, а не ставити у відомість 73

Завдавати удару, а не наносити удар 73

Здавати собі справу (а не звіт) 73

З дощу та під ринву та ін. (а не тільки з вогню та в полум'я) 73

Знічев'я, а не від нічого робити 73

Квартира з усіма вигодами (не зручностями) 74

Мати рацію, а не бути правим 74

Моя хата скраю, а не моє діло сторона 74

На тобі, небоже (а не Боже), що мені негоже 75

Не в тім'я битий, а не не ликом шитий 75

Робити внесок і вносити вклад 75

Сміятися на кутні. Кутній (а не корінний) зуб 75

Становити інтерес і представляти інтереси 76

Тягар (а не вантаж) обов'язків 76

Форми вітання й прощання 76

Фразеологічні й нефразеологічні відповідники рос. следовать 76

Як учитель, а не в якості учителя 77

МОРФОЛОГІЯ І СИНТАКСИС 79

АКТИВНІ ТА ПАСИВНІ ДІЄПРИКМЕТНИКИ 79

СЛОВОТВОРЧІ ТА ВІДМІНКОВІ ОСОБЛИВОСТІ 80

Батькові — давальний відмінок Батьку! — кличний відмінок 80

Біблійний, міліційний (а не біблейський, міліцейський) 80

Біль — болю (не болі) і біль — білі 81

Болгари — болгар, але поляки — поляків, кияни — киян, але одесити — одеситів 81

Бубон — бубна, але бюлетень — бюлетеня 81

Буряківник, картопляр, кукурудзівник, лісівник, луківник, рисівник, рослинник, садівник, хмеляр, а не буряковод і под. 81

Вісь, осі (не вісі) 81

Віче — іменник відмінюваний 82

Два студенти, два чоловіки і два чоловіка 82

Діяч і діячка, кореспондент і кореспондентка, лікар і лікарка, поет і поетка, поетеса 82

Золоте (не золоті) колосся 82

Кахлі, меблі, а не кахель, мебля 83

КЛИЧНИЙ ВІДМІНОК 83

МОРФОЛОГІЧНІ ВАРІАНТИ 85

Компостувати, а не компостирувати 85

Малина й полуниці, ожина й суниці, смородина й порічки 85

Міць, родовий відмінок моці, а не міці 86

Нежить — нежитю (не нежиті) 86

Очі, очима (не очами) плечі, плечима (не плечами) 86

Пан, пані, панна, добродій, добродійка, товариш, товаришка 86

Чорнило, а не чорнила 87

Шевченків край — Шевченкового (не Шевченкова) краю 87

Безособові й активні конструкції 87

ВИБІР СИНТАКСИЧНОЇ ПОБУДОВИ 88

В Україні і на Україні 88

Дні й місяці 88

Згідно з опитуванням, а не згідно опитування 88

Конструкції з прийменником по 89

Котра година? 89

На адресу і за адресою 90

ФОНЕМИ Г ТА Ґ 90

Слова з фонемою Ґ Загальні назви 93

Іншомовні антропоніми 100

Українські прізвища 101

Географічні назви 101

Слова грецького походження (де не слід уживати проривного ґ) 102

РОЗДУМИ Й КОМЕНТАРІ 109

НЕЗАЛЕЖНА ДЕРЖАВА Й ДЕРЖАВНА МОВА 110

ЗОРЯ НАШОЇ МОВИ 113

НЕВИЧЕРПНІСТЬ МОВНИХ СКАРБІВ 114

«КАСКИ» З «ТЕЛЕРАДІОКАМПАНІЇ 117

ГРАМАТИЧНІ Й НЕГРАМАТИЧНІ ДУМКИ ПРО УКРАЇНУ 118

НЕПЕРЕКОНЛИВІ РЕПЛІКИ ЗАПАЛЬНИХ РОЗДУМІВ 121



ПІСЛЯСЛОВО 123

Каталог: library -> 8%20ФИЛОЛОГИЧЕСКИЕ%20НАУКИ -> 81%20ЯЗЫКОЗНАНИЕ -> 81.2%20УКР -> Порадники
81.2%20УКР -> Юрій Шевельов українська мова в першій половині двадцятого століття (1900-1941) Стан І статус
81.2%20УКР -> «радянська школа»
Порадники -> Київ Видавництво
81.2%20УКР -> Навчальний посібник Видання друге, доповнене й перероблене вінниця "нова книга" 2003
81.2%20УКР -> С.І. Головащук Росісько-український словник сталих словосполучень Київ Наукова думка 2001
81.2%20УКР -> Є. Д. Чак складні питання граматики та орфографії


Поділіться з Вашими друзьями:
  1   2   3   4   5   6   7   8   9   10   11




База даних захищена авторським правом ©uchika.in.ua 2020
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка