«затверджую» Голова приймальної комісії Луцького нту в. В. Божидарнік



Сторінка2/5
Дата конвертації20.03.2017
Розмір0.81 Mb.
#12647
1   2   3   4   5

Глагол. Глагольньїе формьі

Глагол как часть речи: общее значение, морфологические признаки и синтаксическая роль. Види глагола; переходние и непереходние глаголи, возвратние и невозвратние глаголи (с опорой на украинский язик и в сопоставлении с ним) Особие форми глагола: причастие и деепричастие.

Неопределенная форма глагола (инфинитив); значение и функции. Глаголи, суффикси которих не совпадают с суффиксами их украинских аналогов (танцевать — укр. танцювати). Буква ь в неопределенной форме глаголов на -ть, -чь, - ться, чься. Дифференциация в написаним суффиксов -ова- (-ева-), -шва- (-ива-). Правописание префиксов пре-, при- (пребивать — прибивать), с- (сделать). Произношение форм на -ться.

Бремена глагола.



Настоящее время глагола. 1-е и 2-е спряжение глаголов. Личньїе окончания глаголов. Чередования согласньїх в основе глагола (лечь — лягу, но укр. лягти — ляжу; водить — вожу, но укр. водити — воджу). Глагольї. окончания которьіх не совпадают с окончаниями их украинских аналогов (хотят — укр. хочуть; бегут — укр. біжать). Безударньїе личньїе окончания глаголов. Буква ь в окончаниях глаголов 2-го лица ед.ч. Твердьіе согласньїе в окончаниях глаголов (носят — укр. носять).

Прошедшее время глагола. Формьі глаголов, не совпадающие с формами их украинских аналогов (читал — укр. читав). Произношение форм глаголов женского рода прошедшего времени (поняла, взяла).

Будущее время глагола. Формьі глаголов, не совпадающие с формами их украинских аналогов (буду читать — укр. буду читати, читатиму).

Наклонение глагола (изьявительное, условное, повелительное) (с опорой на украинский язьік). Образование глаголов повелительного наклонения (в сопоставлении с украинским язьїком). Мягкий знак в глаголах повелительного наклонения. Образование форм повелительного наклонения от глаголов бежать (беги), класть (клади), положить (положи), лечь (ляг), вьінуть (винь), не портить (не порть) и др.

Образование глаголов условного наклонения и их написание. Употребление одних форм наклонений в значений других.

Безличньїе глагольї и их употребление в роли сказуемого в односоставньїх предложениях.

Гласньїе в суффиксах -ова- (-ева-), -ива- (-ива-) (в сопоставлении с украинским язьїком).

Причастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль.

Причастний оборот. Знаки препинания при причастном обороте (после определяемого существительного). Построение предложений с причастньїми оборотами. Интонация предложений с причастньїми оборотами.

Действительньїе причастия. Образование действительньїх причастий настоящего и прошедшего времени. Причастия, формьі которьіх не совпадают с формами украинского язьїка (цветущий - укр. квітучий; горящий - укр. палаючий). Причастия, не имеющие в украинском язьіке соотносительньїх форм (работавший, виполнивший и др.).

Страдательньїе причастия. Образование страдательньїх причастий настоящего и прошедшего времени. Причастия, формьі которьіх не имеют украинских аналогов (изучаемий, читаемий, вводимий и др.) Полньїе и краткие страдательньїе причастия. Гласньїе в суффиксах страдательньїх причастий настоящего и прошедшего времени: буквьі а (я) и е перед нн и н в страдательньїх причастиях прошедшего времени. Буквьі е, е после ж, ч, ш, щ в суффиксах страдательньїх причастий прошедшего времени.

Роль кратких страдательньїх причастий в предложении. Ударение в кратких страдательньїх причастиях.

Одна и две буквьі н в суффиксах причастий и отглагольньїх прилагательньїх. Правописание не с причастиями.

Деепричастие как особая форма глагола: значение, морфологические признаки, синтаксическая роль. Использование деепричастий при построении предложений.

Деепричастньш оборот. Знаки препинания при деепричастном обороте и одиночном деепричастии. Использование деепричастного оборота как средства связи предложений в тексте. Интонация предложений с деепричастньїми оборотами.

Деепричастия совершенного и несовершенного вида (в сопоставлении с украинским язьїком). Деепричастия, формьі которьіх не совпадают с формами их украинских аналогов (изучая - укр. вивчаючи). Употребление деепричастий на -ся (-сь). Произношение отдельньїх форм деепричастий (говоря - укр. говорячи).

Наречие

Наречие как часть речи: общее значение, морфологические признаки, синтаксическая роль наречия. Разрядьі наречий по значенню (с опорой на украинский язьік). Образование наречий.

Степени сравнения наречий. Особьіе случаи образования степеней сравнения наречий (вьіше всех - укр. вище за всіх).



Ударение в наречиях (до'красна / до'белави 'сокоглубо 'ко / широ'ко' и др.).

Буквьі о и а на конце наречий. Буквьі о, е после ж, ч, ш, щ на конце наречий.

Дефис в наречиях. Слитное и раздельное написание наречий.

Буква ь после ж, ч, ш, щ на конце наречий. Правописание не с наречиями.

СЛУЖЕБНЬІЕ ЧАСТИ РЕЧИ И МЕЖДОМЕТИЕ

Предлог как служебная часть речи. Синтаксическая роль - употребление для связи зависимого слова с главньїм в словосочетании. Вьіражение предлогами смьісловьіх отношений - пространственньїх, временньїх, обьектньїх, причинних, целевьіх.

Употребление предлогов с одним и несколькими падежами (многозначность предлогов). Особенности употребления отдельньїх предлогов в русском язьіке в сопоставлении с украинским. Вьіражение пространственньїх и временньїх отношений с помощью предлогов (к городу — укр. до міста; из школи — укр. зі школи, мимо дома - укр. повз будинок; к концу года - укр. на кінець року и др.) (повторение с углублением). Вьіражение обьектньїх отношений (думать о сине - укр. думати про сина и др.). Вьіражение причинних отношений (из-за отсутствия - укр. через відсутність и др.). Вьіражение целевьіх отношений (за водой - укр. по воду) и качественной характеристики действия (занятия по химии - укр. заняття з хімії и др.).

Предлоги, употребление которьіх не совпадает с употреблением их украинских аналогов.

Непроизводньїе и производньїе предлоги. Написание производньїх предлогов слитно, раздельно и через дефис.



Союз как служебная часть речи. Союзи сочинительньїе и подчинительньїе, их разрядьі по значенню.

Употребление союзов в простом и сложном предложении.

Слитное и раздельное написание союзов.

Частица как служебная часть речи. Формообразующие, отрицательньїе и модальньїе частицьі. Использование частиц как средства повьішения вьіразительности речи.

Различение на письме частиц не и ни.



Междометие. Его значение и роль в предложении. Интонационное вьіделение междометий. Знаки препинания при междометиях. Дефис в междометиях.

СИНТАКСИС. ПУНКТУАЦИЯ

Словосочетание и предложение

Словосочетание.

Главное и зависимое слово в словосочетании. Структура и види словосочетаний по типу подчинительной связи (согласование. управление, примьїкание). Словосочетания, различающиеся формой зависимого слова в русском и украинском язьїках (благодарить кого - укр. дякувати кому).

Предложение. Основньїе признаки предложения: смьісловая законченность и интонационная оформленность. Простое и сложное предложение. Типьі предложений по цели вьісказьівания. Предложения с змоциональной окраской. Актуальное членение предложения. Логическое ударение. Порядок слов в предложении. Текстообразующая роль простих предложений. Знаки препинания в конце предложения и при перерьіве речи.

Простое предложение.

Двусоставньїе предложения

Подлежащее и сказуемое как главньїе члени предложения. Способи вираження подлежащего. Простое (глагольное) и составное (именное и глагольное) сказуемое. Связка. Интонация в простих предложениях с пропуском связки.

Тире между подлежащим и сказуемим.



Второстепенние члени предложения. Дополнение (прямое и косвенное), определение (согласованное и несогласованное), обстоятельство и его види по значенню. Приложение как особий вид определения. Дефис при приложении.

Односоставньїе предложения

Главний член односоставних предложений в форме сказуемого и в форме подлежащего. Види односоставних предложений с главним членом в форме сказуемого (определенно-личние, неопределенно-личньїе, обобщенно-личние, безличние). Предложения с главним членом в форме подлежащего (назнвнне).

Неполньїе предложения

Полние и неполньїе предложения. Интонация неполних предложений.

Тире в неполном предложении.

Простое осложненное предложение.

Предложения с однородньїми членами. Однородние члени предложения (с союзной, бессоюзной и смешанной связью). Предложения с несколькими рядами однородних членов. Интонация в предложениях с однородньїми членами. Построение предложений с союзами не только..., но и...; если не..., то...; хотя и..., но... . Запятая между однородньїми членами.

Однородние и неоднородние определения.

Обобщающие слова в предложениях с однородньїми членами. Интонация в предложениях с обобщающими словами и однородньїми членами. Знаки препинания при обобщающих словах.

Предложения с обращениями, вводньїми словами (словосочетаниями, предложен иям и).

Обращение нераспространенное и распространенное. Имена существительние и субстантивированние слова в роли обращений.

Использование обращений для передачи отношения к адресату речи. Интонация в предложениях с обращениями.

Знаки препинания в предложениях с обращениями.

Вводние слова (словосочетания, предложения). Использование вводних слов как средства связи предложений в тексте.

Интонация в предложениях с вводньїми словами (словосочетаниями и предл ожениями).

Знаки препинания при вводних словах (словосочетаниях, предложениях).

Предложения с обособленньїми членами. Обособление второстепенних членов предложения. Интонация в предложениях с обособленньїми членами.

Обособленное согласованное и несогласованное определение. Обособленное приложение. Знаки препинания при обособленних определениях и приложениях.

Прилагательньїе, причастия, существительние и местоимения в роли согласованних и несогласованних обособленних определений и приложений. Синонимия предложений с обособленньїми определениями и сложноподчиненньїх предложений с придаточньїми определительньїми. Правильное построение предложений с причастивши оборотами.



Обособленньїе обсмоятельсшва, знаки препинания при них. Уточняющие обстоятельства. Деепричастия и существительньїе с предлогами ввиду, вследствие, по причте, благодаря, при условии, с согласия и проч. в роли обособленньїх обстоятельств. Правильное построение предложений с деепричастньїми оборотами.

Обособленньїе дополнения. Употребление предлогов кроме, вместо, сверх, включая, наряду с и др. с существительньїми.

ПРЯМАЯ И КОСВЕННАЯ РЕЧЬ



Прямая и косвенная речь как способи передачи чужой речи. Знаки препинания при прямой речи. Особенности перевода прямой речи в косвенную. Соблюдение правильной интонации в предложениях с прямой речью.

Цитата как способ передачи чужой речи. Знаки препинания при цитатах.



Диалог. Знаки препинания при диалоге.

Сложное предложение



Значение и строение сложного предложения. Характер связи между частями сложного предложения. Средства связи между частями сложного предложения. Видьі сложньїх предложений: союзньїе и бессоюзньїе. Знаки препинания. Интонация в сложньїх предложениях.

Сложносочиненньїе предложения. Смьісловьіе отношения между частями сложносочиненного предложения. Сочинительньїе союзьі. Знаки препинания. Интонация в сложносочиненньїх предложениях.

Сложноподчиненньїе предложения. Строение сложноподчиненного предложения: главная и придаточная части. Основньїе видьі придаточньїх частей. Подчинительньїе союзьі, союзньїе слова и указательньїе слова. Знаки препинания и интонация в сложноподчиненньїх предложениях. Правописание отрицательньїх и неопределенньїх наречий.

Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми определительньїми. Подчинительньїе союзньїе слова в сопоставлении с украинским язьїком (которий, какой — укр. котрий, який).

Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми изьяснительньїми. Подчинительньїе союзьі и их правописание. Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми места и времени. Подчинительньїе союзьі в сопоставлении с украинским язьїком (как только, с тех пор как, до тех пор как — укр. тільки-но, з того часу як, до того часу як).

Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми сраенительньїми и образа действия. Подчинительньїе союзьі в сопоставлении с украинским язьїком: (будто, слоено, точно, подобно тому как — укр. нібито, подібно до того як, так само як, моє, немов, ніби). Правописание союзов.

Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми причини и следствия. Подчинительньїе союзи в сопоставлении с украинским язьїком (так что, благодаря тому что, так как — укр. через те що, тому що, завдяки тому що, тому-то).

Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми уступительними, условия и цели. Подчинительньїе союзьі в сопоставлении с украинским язьїком (для того чтоби, несмотря на то что — укр. з тим щоб, незважаючи на те що).

Сложноподчиненньїе предложения с несколькими придаточньїми. Сложноподчиненньїе предложения с придаточньїми, относящимися ко всей главной части, к одному или разньїм словам в главной части.

Бессоюзньїе сложньїе предложения. Смьісловьіе отношения между частями бессоюзного сложного предложения. Синонимия бессоюзньїх и союзних сложних предложений. Знаки препинания и интонация в бессоюзном сложном предложении.

Сложньїе предложения с различньїми видами связи. Знаки препинания. Интонация.

ТЕКСТ. ЛИНГВИСТИКА ТЕКСТА

Понятие текста. Логическая и микротемная структура.

Лингвистика текста. Компоненти текста (абзац, сложное синтаксическое целое (ССЦ)).

Содержательние внутритекстовне связи. Средства связи: лексические, грамматические, интонационние.

Разбор текстов различних стилей и жанров (тема, подтема или микротема; цель; жанр; тип речи: повествование, описание, рассуждение и т.д.; стиль; особенности плана и композиции; внутритекстовне связи; фигури речи; средства устной внразительности).

СТИЛИСТИКА

Речевая ситуация и ее компоненти. Стили речи и сфера их употребления.



Разговорньїй стиль. Общая характеристика.

Фонетические особенности: неполний произносительний стиль (бистрий темп речи, менее отчетливое произношение согласньїх звуков, усиление редукции гласньїх звуков).

Лексические особенности: использование стилистически виразительной разговорной лексики, фразеологизмов с различньїми змоционально- зкспрессивньши оттенками (ироническими, шутливими, пренебрежительними и проч.: без году неделя, ветер в голоее).

Словообразовательньїе и морфологические особенности: использование суффиксов, придающих словам разговорньїй характер: -ак(-як) - простак, добряк; -ан(-ян) - старикам, грубиян; -отн-я - беготня; -ун - болтун, -ух-а - толстуха; -ьіш - мальїьи, крепьіш, и суффиксов субьективной оценки.

Использование разговорних вариантних форм существительньїх, прилагательньїх, глаголов (получше, бьістрей, видать, сльїхать).



Синтаксические особенности: преимущественное использование диалога, преобладание простих предложений, из сложних - сложносочиненних и бессоюзньїх; использование односоставних и неполних предложений, присоединительних конструкций и проч.

Официально-деловой стиль. Общая характеристика.



Лексические особенности: употребление слов в прямом значений; однозначность и безобразность используемих слов, специальная официально- деловая терминология и клише.

Морфологические особенности: использование отглагольних существительньїх и производних предлогов, существительньїх мужского рода для обозначения лиц женского рода по профессии, социальному положенню (лаборант Петрова, студент Иванова); глаголов в неопределенной форме для вираження значення повелительного наклонения; отсутствие форм глаголов 1- го и 2-го лица и личних местоимений в неопределенном значений.

Синтаксические особенности: прямой порядок слов, использование предложений с причастньїми оборотами.

Жанрьі речи: Заявление. Доверенность. Автобиография. Расписка. Протокол. Отчет о проделанной работе.


Каталог: sites -> default -> files
files -> Положення про порядок підготовки фахівців ступенів доктора філософії та доктора наук в аспірантурі (ад’юнктурі) та докторантурі вищих навчальних закладів
files -> Відділ аспірантури та докторантури Уманського державного педагогічного університету імені Павла Тичини
files -> Київський національний університет імені Тараса Шевченка
files -> Програма вступного іспиту до аспірантури зі спеціальності 22. 00. 03 соціальні структури та соціальні відносини Затверджено
files -> Культура Античності. Культура Давньої Греції
files -> Системотехнічні засади та інструментально-програмні засоби створення та підтримки цифрових словників сидорчук надія Миколаївна
files -> Міністерство освіти І науки україни державний економіко-технологічний університет транспорту
files -> Конспект лекцій для студентів усіх спеціальностей освітньо-кваліфікаційних рівнів «спеціаліст»,
files -> Конструкції для енергоефективного відновлення забудови, постраждалої від надзвичайних ситуацій


Поділіться з Вашими друзьями:
1   2   3   4   5




База даних захищена авторським правом ©uchika.in.ua 2022
звернутися до адміністрації

    Головна сторінка